Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heren mestrallet en hansen hebben gisteren " (Nederlands → Frans) :

Daarom is in de geciteerde eenzijdige verbintenis vanwege Suez-Electrabel, ondertekend door de heren Mestrallet en Hansen, dan ook sprake van het bevestigen van een eerder aangegane verbintenis om een bijdrage te betalen in de financiering van de zogenaamde gaskorting » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2760/036, p. 19).

Aussi est-il question, dans l'engagement unilatéral cité de la part de Suez-Electrabel, signé par MM. Mestrallet et Hansen, de la confirmation d'un engagement, pris antérieurement, de payer une contribution au financement de la réduction sur la facture de gaz » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2760/036, p. 19).


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, mijnheer Romeva i Rueda, gisteren hebben tijdens een aangrijpende persconferentie in ons Parlement de nabestaanden van de slachtoffers van de brute moorden van Cesare Battisti op een waardige en evenwichtige wijze de kernvraag van dit drama opnieuw aan de orde gesteld.

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, M. Romeva i Rueda, hier, à l’occasion d’une conférence de presse émouvante qui s’est tenue au Parlement, les familles des victimes de la furie homicide de Cesare Battisti ont demandé avec raison et dignité de replacer le problème au cœur de cette tragique affaire.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik begin met de verklaring die de Italiaanse minister van Buitenlandse Zaken gisteren in Damascus zou hebben afgelegd en waarin hij zou hebben gezegd dat Syrië – luistert u goed – “een stabiel land” is “waarin tegemoet wordt gekomen aan de behoefte van het volk aan modernisering”.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je commencerai par citer la déclaration apparemment faite par le ministre italien des affaires étrangères, hier, à Damas. Il a affirmé - écoutez bien - que la Syrie «est un pays stable, dont la population a vu son vœu de modernisation exaucé».


- (HU) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zoals wij gisteren hebben kunnen zien, zijn onder andere versterking van de interne markt en stimulering van de werkgelegenheid prioriteiten van het Hongaars voorzitterschap.

– (HU) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme vous avez pu le constater lors de notre présentation d’hier, le renforcement du marché intérieur et la promotion de la création d’emplois comptent parmi les priorités de la Présidence hongroise.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de ontwerpresolutie die ik heb gepresenteerd vindt haar oorsprong in enkele tragische gebeurtenissen die zich recentelijk hebben voorgedaan in Egypte en in andere landen op de wereld, gisteren nog bijvoorbeeld in Nigeria. Met deze ontwerpresolutie wil ik de aandacht van deze vergadering vestigen op de steeds ernstigere en onaanvaardbare gevallen van vervo ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la proposition de résolution que j’ai soumise fait suite à certains événements tragiques survenus récemment en Égypte et en d’autres points de la planète – hier encore au Nigeria – et vise à attirer l’attention des membres de cette Assemblée sur une situation de plus en plus grave et intolérable, née des persécutions et assassinats dont des membres de la communauté chrétienne sont victimes.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij hebben in de commissie lang over dit voorstel gedebatteerd en met grote meerderheid een besluit genomen. Vandaag en gisteren is echter een veelvoud aan adviezen en suggesties op tafel gekomen, hoofdzakelijk omdat andere commissies nieuwe onderwerpen voor discussie hebben voorgelegd.

– (DE) Monsieur le Président, nous avons débattu assez longtemps et assez intensément de cette motion en commission et nous sommes parvenus à une décision soutenue par une large majorité. Toutefois, de nombreux conseils et suggestions ont été formulés hier et aujourd’hui, principalement parce que d’autres commissions ont ajouté des points à débattre.


De heren Mestrallet en Hansen hebben gisteren gezegd dat ze hun verbintenissen aangaande de Pax Electrica zijn nagekomen en dat ze dus recht hebben op de buitensporige winsten van het verleden.

MM. Mestrallet et Hansen ont dit hier qu'ils avaient rempli leurs engagements de la Pax electrica et qu'ils devaient donc conserver les profits excessifs qu'ils avaient engrangés dans le passé.


Interpellatie van mevrouw Simonne Creyf tot de eerste minister over " zijn brief aan de heren Mestrallet en Hansen, toegevoegd aan de engagementen van Suez/Electrabel in het kader van Pax Electrica II, daterend van 6 oktober 2006" ### [http ...]

Interpellation de Mme Simonne Creyf au premier ministre sur " la lettre que le premier ministre, M. Verhofstadt, a adressée le 6 octobre 2006 à MM. Mestrallet et Hansen et jointe aux engagements de Suez/Electrabel dans le cadre de la Pax Electrica II" ### [http ...]


Interpellatie van mevrouw Simonne Creyf tot de eerste minister over " zijn brief aan de heren Mestrallet en Hansen, toegevoegd aan de engagementen van Suez/Electrabel in het kader van Pax Electrica II, daterend van 6 oktober 2006" (nr. 987).

Interpellation de Mme Simonne Creyf au premier ministre sur " la lettre que le premier ministre, M. Verhofstadt, a adressée le 6 octobre 2006 à MM. Mestrallet et Hansen et jointe aux engagements de Suez/Electrabel dans le cadre de la Pax Electrica II" (n° 987).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heren mestrallet en hansen hebben gisteren' ->

Date index: 2023-12-30
w