Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische schizofrenie
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Jonge hen die nog niet legklaar is
Meenemen van pensioenrechten
Neventerm
Nog niet legrijpe jonge hen

Vertaling van "hen meenemen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
meenemen van pensioenrechten

droits à pension transférables | prestations de retraite de base


die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen

les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels


jonge hen die nog niet legklaar is | nog niet legrijpe jonge hen

poulette | poulette élevée pour la ponte | poulette future pondeuse


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als het onderzoek niet ter plaatse uitgevoerd kan worden, mogen ze de zaken voor korte tijd meenemen tegen een door hen af te geven schriftelijk bewijs;

Si le contrôle ne peut être effectué sur place, les surveillants seront autorisés à emporter les colis pour une durée limitée moyennant la remise d'une preuve écrite ;


Ouders met veel belangstelling voor cultuur zullen hun passie meestal met hun kinderen delen en hen meenemen naar musea of historische plaatsen.

Ainsi, des parents fortement attirés par celle-ci auront tendance à faire partager leur passion et à emmener davantage leurs enfants dans les musées ou lieux historiques.


Ouders met veel belangstelling voor cultuur zullen hun passie meestal met hun kinderen delen en hen meenemen naar musea of historische plaatsen.

Ainsi, des parents fortement attirés par celle-ci auront tendance à faire partager leur passion et à emmener davantage leurs enfants dans les musées ou lieux historiques.


De minister zal dit trouwens meenemen naar de gesprekken die hij plant met de ministers van onderwijs om hen te overtuigen van de noodzaak de universitaire samenwerking te bevorderen.

Le ministre en parlera d'ailleurs lors des entretiens qu'il compte avoir avec les ministres de l'enseignement, en vue de les convaincre de la nécessité de promouvoir la coopération universitaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° de zaken voor dat doel meenemen tegen een door hen af te geven schriftelijk bewijs;

1° emporter les choses à cette fin contre une preuve écrite qu'ils doivent remettre;


Over de pensioenleeftijd beslist iedere lidstaat zelf, maar in het overleg dat we voeren over de strategie van Lissabon – nu eens niet het Verdrag van Lissabon –, over de manieren om de groei, ontwikkeling en inzetbaarheid te verhogen en over de demografische uitdaging waar we voor komen te staan, is dit uiteraard een van de punten die we meenemen: hoe kunnen we ook de deskundigheid en ervaring van ouderen benutten, en hoe kunnen we manieren vinden om hen bij de beroepsbevolking te houden.

Concernant l’âge de la retraite, il revient à chaque État membre de décider, mais dans les discussions que nous tenons dans le cadre de la stratégie de Lisbonne – pas le Traité, pour une fois – sur la manière d’accroître la croissance, le développement et l’employabilité et de relever le défi démographique auquel nous serons confrontés, c’est évidemment une question à prendre en considération: comment utiliser les compétences et l’expérience des personnes âgées et trouver des manières de les maintenir au travail?


Art. 7. De afwijking voorzien in artikel 6 geldt voor alle arbeiders van het personeel van de onderneming tenzij voor die arbeiders waarvoor uit de hiervoor bedoelde risicoanalyse blijkt dat het door hen naar huis meenemen van de werkkledij een risico vormt voor hun gezondheid en die van hun directe omgeving.

Art. 7. La dérogation prévue à l'article 6 est d'application pour tous (toutes) les ouvriers(ières) du personnel de l'entreprise, à moins qu'il n'apparaisse au travers de l'analyse des risques mentionnée ci-dessus que le fait, pour ces ouvriers(ières), d'emporter leur vêtement de travail à domicile, constitue un risque pour leur santé et pour celle de leur entourage immédiat.


Als kopiëren niet mogelijk is, mogen zij die informatiedragers tegen een door hen af te geven schriftelijk bewijs bij zich houden of meenemen tijdens de periode die vereist is om hun opdracht te volbrengen.

S'il n'est pas possible d'en faire une copie, ils peuvent garder ces porteurs d'informations contre une attestation écrite délivrée ou les emporter pendant la période nécessaire à remplir leur mission.


Onder meer het gedrag van de Europese reizigers werkt deze ontwikkeling in de hand: 53% van hen geeft aan eurocontanten mee te nemen wanneer ze de eurozone verlaten, tegenover slechts 16% van de reizigers die US-dollars meenemen.

Le comportement des voyageurs européens joue un rôle à cet égard, puisque 53 % des ressortissants de la zone euro voyageant en dehors de cette zone déclarent emporter des espèces en euros, alors que 16 % seulement se munissent de dollars.


Onder meer het gedrag van de Europese reizigers werkt deze ontwikkeling in de hand: 53% van hen geeft aan eurocontanten mee te nemen wanneer ze de eurozone verlaten, tegenover slechts 16% van de reizigers die US-dollars meenemen.

Le comportement des voyageurs européens joue un rôle à cet égard, puisque 53 % des ressortissants de la zone euro voyageant en dehors de cette zone déclarent emporter des espèces en euros, alors que 16 % seulement se munissent de dollars.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen meenemen' ->

Date index: 2024-07-28
w