Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hen een samenwerkingsakkoord getekend waarin overeengekomen » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw de minister, in februari 2010 hebt u in Kinshasa een samenwerkingsakkoord getekend tussen België en de DRC, waarin ons land zich ertoe verbindt de DRC bij te staan, meer bepaald bij de bestrijding van en de controle op diabetes.

Madame la Ministre, en février 2010, vous avez signé à Kinshasa un accord de coopération entre la Belgique et la RDC, par lequel notre pays s'engage à appuyer la RDC, notamment, dans le domaine de la lutte et du contrôle du diabète.


Op 8 januari 1990 werd een protocol getekend betreffende het intersectoraal akkoord van sociale programmatie 1990 waarin onder punt 3.2 werd overeengekomen dat er zou overgegaan worden tot een evaluatie van de behoeften aan personeel in de overheidsdiensten, de zogenaamde radioscopie.

Le 8 janvier 1990, un protocole a été conclu au sujet de l'accord intersectoriel de programmation sociale de 1990. Ce protocole prévoyait, au point 3.2, que l'on procéderait à une évaluation des besoins en personnel dans les services publics ­ la fameuse radioscopie.


Op 8 januari 1990 werd een protocol getekend betreffende het intersectoraal akkoord van sociale programmatie 1990 waarin onder punt 3.2 werd overeengekomen dat er zou overgegaan worden tot een evaluatie van de behoeften aan personeel in de overheidsdiensten, de zogenaamde radioscopie.

Le 8 janvier 1990, un protocole a été conclu au sujet de l'accord intersectoriel de programmation sociale de 1990. Ce protocole prévoyait, au point 3.2, que l'on procéderait à une évaluation des besoins en personnel dans les services publics ­ la fameuse radioscopie.


Onderhavig voorstel heft de federale bevoegdheid inzake de prestaties van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau die betrekking hebben op de gewestbevoegdheden inzake landbouw op en maakt dit afhankelijk van de sluiting van een verplicht samenwerkingsakkoord waarin nadere regelen worden overeengekomen betreffende de uitoef ...[+++]

La présente proposition abroge la compétence fédérale concernant les prestations du Bureau d'intervention et de restitution belge qui sont relatives aux compétences régionales en matière d'agriculture et conditionne ce transfert à un accord de coopération obligatoire dans lequel il sera convenu des modalités de l'exercice par les régions de leur compétence en matière d'agriculture relative aux activités du BIRB.


Tijdens een optreden bedoeld in de artikelen 17, 18, 19 en 20, worden de ambtenaren van een andere Partij dan de Partij waarin het optreden plaatsvindt, met ambtenaren van die Partij gelijkgesteld, wat betreft de strafbare feiten die tegen of door hen zou kunnen worden begaan, tenzij de betrokken Partijen daarover anders zijn overeengekomen.

Au cours des opérations visées aux articles 17, 18, 19 et 20, les fonctionnaires d'une Partie autre que la Partie d'intervention sont assimilés aux agents de celle-ci en ce qui concerne les infractions dont ils seraient victimes ou qu'ils commettraient, à moins qu'il n'en soit convenu autrement entre les Parties concernées.


De gekwantificeerde verplichtingen inzake emissiebeperking en -reductie die door de Europese Gemeenschap en haar lidstaten zijn overeengekomen voor de bepaling van de respectieve emissieniveaus die voor hen gelden in de eerste periode waarin een gekwantificeerde verplichting inzake emissiebeperking en -reductie van toepassing is, van 2008 tot en met 2012, zijn vermeld in bijlage II.

Les engagements chiffrés en matière de limitation et de réduction des émissions convenus par la Communauté européenne et ses États membres afin de déterminer les quantités d'émissions attribuées respectivement à chacun d'eux pour la première période d'engagements chiffrés en matière de limitation et de réduction des émissions, allant de 2008 à 2012, figurent à l'annexe II.


Inzake BTW wordt het voordeel van de desbetreffende forfaitaire aftrek enkel toegestaan aan de kleinhandelaars in levensmiddelen die voorafgaandelijk, aan het hoofd van het controlekantoor waaronder zij ressorteren, een getekende en gedagtekende verklaring toesturen die overeenstemt met een voorafbepaald model, waarin zij verklaren deze forfaitaire vermindering te willen toepassen gedurende de door hen bepaalde periode (minstens 1 jaar).

En matière de TVA, le bénéfice de la réduction forfaitaire en question est accordé uniquement aux détaillants en alimentation générale qui déposent au préalable, à l'office de contrôle dont ils dépendent, une déclaration datée et signée, conforme à un modèle prédéfini, dans laquelle ils déclarent vouloir appliquer cette réduction forfaitaire pendant la période qu'ils spécifient (un an minimum).


Als gevolg van de Beninse vraag tot samenwerking, werd toen met hen een samenwerkingsakkoord getekend waarin overeengekomen werd om samen te werken op het vlak van de training voor vredeshandhavingsoperaties, humanitaire operaties, de vorming van militairen, op medisch gebied en in het domein van infrastructuurwerken van algemeen nut.

Suite à la requête béninoise de coopération, un accord-cadre de coopération a pu être conclu, dans lequel il était prévu de travailler ensemble sur le plan de l'entraînement pour les opérations de soutien de la paix, lors d'opérations humanitaires, de la formation de militaires, d'aide médicale et dans des travaux d'infrastructures d'intérêt commun.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Miet SMET Minister van Tewerkstelling en Arbeid Denemarken : de heer Henning OLESEN Staatssecretaris van Arbeid Duitsland : mevrouw Claudia NOLTE Minister van Gezins-, Vrouwen en Jeugdzaken en Bejaardenzorg de heer Horst GÜNTHER Parlementair Staatssecretaris van Arbeid en Sociale Zaken Griekenland : de heer Stephanos TZOUMAKAS Minister van Arbeid en Sociale Zekerheid Spanje : de heer ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail Pour le Danemark : M. Henning OLESEN Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : Mme Claudia NOLTE Ministre fédéral de la Famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Stephanos TZOUMAKAS Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour l'Espagne : M. José Antonio GRIÑAN Ministre du Travail et de la Sécurité sociale Pour la France : M. Pierre SELLAL Représentant permanent adjoint Pour l'Irlande : Mme Eithne FITZGERALD Ministr ...[+++]


w