Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hen een echte discussie willen voeren » (Néerlandais → Français) :

Wanneer we nu burgers van thuis ontvangen en met hen een echte discussie willen voeren, hebben we eigenlijk geen ruimte waar zeven, acht, negen of tien personen plaats kunnen nemen.

À l’heure actuelle, lorsque nous accueillons des électeurs et tentons d'avoir une véritable discussion avec eux, nous n’avons pas vraiment les locaux appropriés pour accueillir sept, huit, neuf ou dix personnes.


Onze gemeenschappelijke belangen in de regio moeten dus dringend opnieuw worden gedefinieerd als we een echt Europees partnerschapsbeleid willen voeren.

Il est donc urgent de redéfinir la somme de nos intérêts communs dans la région, si l'on veut faire du partenariat une véritable politique européenne.


Het onderhavige voorstel keert de huidige, door willekeur bepaalde praktijk echter om, door de verplichte toegang in te voeren voor deze door dieren vergezelfde mensen tot alle voor het publiek toegankelijke ruimtes, en door hen die deze toegang willen beperken, te verplichten een afwijking te verkrijgen bij het ministerie van Volksgezondheid, op basis van een met redenen omkleed advies.

La présente proposition renverse cependant la pratique actuelle, caractérisée par l'arbitraire, en instaurant l'accès obligatoire de ces personnes accompagnées de leurs animaux en tous lieux ouverts au public, et en obligeant ceux qui veulent en limiter l'accès, à obtenir une dérogation auprès du ministère de la Santé publique, sur base d'un avis dûment motivé.


Ik denk dat ik hier al antwoord op heb gegeven in mijn inleiding en ik denk echt dat het belangrijk is dat dit een centraal onderwerp wordt in onze discussies met de ACS-landen, maar ook voor ons onder elkaar, want laten we eerlijk zijn - en ik weet dat dit onderwerp ook het Spaanse voorzitterschap ter harte gaat - , als we echt iets willen doen, dan moeten ...[+++] ook de moed hebben om in te grijpen bij onze bedrijven in deze ontwikkelingslanden.

Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés dans ces pays en voie de développement.


We zijn van plan een aantal bijeenkomsten te organiseren, waar we met de Europese burgers een breed opgezette discussie willen voeren.

Nous avons planifié toute une série d’événements durant lesquels nous souhaitons avoir des discussions étendues avec les citoyens européens.


Als we een echte en vruchtbare discussie over het sociale beleid willen voeren, moeten we fundamentele vragen stellen en de moeilijke vragen over het macro-economische beleid van de EU niet uit de weg gaan.

Je pense que, si nous devons tenir une discussion réelle et fructueuse sur la politique sociale, nous devons poser les questions fondamentales et les questions difficiles relatives à la politique macroéconomique de l’UE.


Daar hebben wij veel baat bij, omdat het ons in staat stelt een echte politieke discussie te voeren over onze prioriteiten, over het evenwicht dat we willen bereiken en over de signalen die we willen afgeven.

Ces discussions nous serviront considérablement, car nous sommes en mesure de mener un véritable débat politique concernant nos priorités, l’équilibre que nous voulons atteindre et les messages que nous voulons envoyer.


Het is bedroevend dat u deze discussie nooit hebt willen voeren. Verscheidene malen hebben collega's, onder meer collega De Schamphelaere, en ikzelf gesuggereerd dat er een grondig debat moest komen over de Senaat als instelling.

Plusieurs collègues ont proposé l'organisation d'un débat approfondi sur le Sénat en tant qu'institution.


In dat opzicht, en omdat we een echt geïntegreerd preventie- en repressiebeleid tegen verminking willen voeren, zal de werkgroep concrete voorstellen proberen te doen om te strijden tegen vrouwelijke genitale verminking.

Dans cette perspective et parce que nous voulons une véritable politique intégrée de prévention et de répression contre les mutilations, le groupe de travail essaiera de faire des propositions concrètes pour lutter contre les mutilations génitales féminines.


Na de goedkeuring van de amenderingen van de statuten van het IMF door alle parlementen van de lidstaten zal België met onder meer Nederland besprekingen moeten blijven voeren, want als wij met hen een gezamenlijke constituante willen vormen, moet er gezorgd worden voor een afwisseling voor de bestuursorganen en -staf van het IMF. België zal dus het standpunt verdedigen van alle landen die deel uitmaken van de constituante.

Après l'adoption des amendements, les discussions devront se poursuivre notamment avec les Pays-Bas, car si nos deux pays entrent dans une constituante commune, une alternance sera mise en place pour les organes de gestion et le staff de gestion du FMI. La Belgique défendra donc la position de tous les pays membres de la constituante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen een echte discussie willen voeren' ->

Date index: 2022-05-17
w