Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische schizofrenie
Gepast
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Jonge hen die nog niet legklaar is
Neventerm
Nog niet legrijpe jonge hen
Voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Vertaling van "hen de gepaste " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
nutritionele status meten met behulp van gepaste middelen | voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

mesurer l’état sanitaire nutritionnel à l’aide des outils adéquats




jonge hen die nog niet legklaar is | nog niet legrijpe jonge hen

poulette | poulette élevée pour la ponte | poulette future pondeuse


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique


de functie getrouwelijk,naar zijn geweten en onder gepaste geheimhouding uitoefenen

exercer les fonctions en toute loyauté,discrétion et conscience


getrouwelijk,naar zijn geweten en onder gepaste geheimhouding

en toute loyauté,discrétion et conscience


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

trouver des figurants appropriés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. dringt er bij de Maleisische regering op aan alle politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten, ook de voormalige oppositieleider Anwar Ibrahim, en hen de gepaste medische verzorging te verstrekken, en politiek gemotiveerde aanklachten te laten vallen, ook tegen cartoonist Zulkiflee Anwar Haque (Zunar), blogger Khalid Ismath, academicus Azmi Sharom, politieke dissidenten Khairuddin Abu Hassan en Matthias Chang, en mensenrechtenactivisten Lena Hendry en Maria Chin Abdullah;

4. demande instamment au gouvernement malaisien la libération immédiate de tous les prisonniers politiques, y compris de l’ancien chef de l’opposition Anwar Ibrahim, et de fournir à celui-ci les soins médicaux appropriés, et d'abandonner les poursuites pour des motifs politiques, y compris les charges retenues contre le caricaturiste Zunar (Zulkiflee Anwar Haque), le blogueur Khalid Ismath, l'universitaire Azmi Sharom, les dissidents politiques Khairuddin Abu Hassan et Matthias Chang, et les militantes des droits de l'homme Lena Hendry et Maria Chin Abdullah;


Op federaal niveau wil de regering de strijd aanbinden tegen recidivisten, zijnde diegenen die meerdere achtereenvolgende overtredingen plegen zonder dat tegen hen een gepaste maatregel wordt getroffen.

Au niveau fédéral, le gouvernement veut s'attaquer aux récidivistes, ceux qui commettent plusieurs infractions consécutives, sans qu'une mesure adéquate ne soit prise envers eux.


Het is de bedoeling die professionals te helpen bij het begrijpen, opsporen en ten laste nemen van de situaties en hen, in voorkomend geval, de mogelijkheid te bieden op gepaste wijze naar de verschillende bestaande voorzieningen door te verwijzen.

Le but étant d'aider ces professionnels à comprendre, dépister et prendre en charge les situations et de leur permettre, le cas échéant, un renvoi adapté vers les différents dispositifs existants.


Verder heeft het uniek loket op basis van de beschikbare informatie (bijvoorbeeld via sociale dienst ziekenhuis) proactief contact gezocht met de slachtoffers en hun nabestaanden om hen te begeleiden naar de gepaste ondersteuning.

En outre, le guichet unique, partant des informations disponibles (par exemple via le service social de l'hôpital) a pris contact de manière proactive avec les victimes et leurs proches en vue de les accompagner vers un soutien adap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van de toepassing van deze omzendbrief worden politieagenten opgeleid teneinde de verschillende manieren aan te leren om slachtoffers te behandelen, hen de mogelijke signalen te leren kennen en hen te leren om gepast op te treden bij een verzoek om tussenkomst en bij de eerste opvang.

Dans le cadre de l'application de cette circulaire, des agents de police sont formés aux différentes manières de traiter les victimes, à la reconnaissance d'éventuels signaux pour réagir adéquatement en cas de demande d'intervention et lors du premier contact.


Het is de bedoeling die vakmensen te helpen bij het begrijpen, opsporen en op zich nemen van situaties en hen, in voorkomend geval, in staat te stellen op gepaste wijze door te verwijzen naar de verschillende bestaande voorzieningen.

Le but est d’aider ces professionnels à comprendre, dépister et prendre en charge les situations et de leur permettre, le cas échéant, un renvoi adapté vers les différents dispositifs existants.


Het is aan ons om de toetreding mogelijk te maken, en als zij daartoe besluiten, zullen we hen op gepaste wijze ontvangen.

Le nôtre consiste à rendre l’adhésion de l’Islande possible et, quelle que soit la décision de ses citoyens, nous nous y conformerons.


14. eist dat de Belarussische overheid garandeert dat alle politieke gevangenen gepaste juridische en medische bijstand ontvangen, hen onvoorwaardelijk en ogenblikkelijk vrijlaat, alle beschuldigingen tegen hen intrekt en voor het volledige herstel van hun burgerrechten zorgt;

14. demande aux autorités biélorusses de garantir une assistance juridique et médicale appropriée à tous les prisonniers politiques et de les libérer immédiatement et inconditionnellement en abandonnant toutes les charges à leur encontre et en les rétablissant pleinement dans leurs droits civiques;


6. dringt er bij de lidstaten op aan de huisvesting van de Roma te verbeteren door in het kader van de nationale wetgeving te zorgen voor erkenning van het recht op gepaste huisvesting; verzoekt hen in de nationale wetgeving voorzieningen te treffen ter verbetering van de gebrekkige bescherming van personen tegen verdrijvingen; roept hen op in overleg met vertegenwoordigers van de betrokken gemeenschappen uitvoerige plannen goed te keuren ter financiering van de verbetering van de levens- en huisvestingsomstandigheden in wijken met een grote Roma-bevolking, en de lokale autoriteiten de opdracht te geven om voor een adequate drinkwaterv ...[+++]

6. exhorte les États membres à améliorer l'habitat des Roms en veillant à ce que la législation nationale leur reconnaisse un droit à un logement décent, en palliant le manque actuel de protection accordée par la législation nationale aux particuliers contre les expulsions forcées, en adoptant, en consultation avec les représentants des communautés concernées, des projets globaux pour financer l'amélioration des conditions de vie et d'habitat dans les quartiers où réside une importante population rom, et en ordonnant aux collectivités locales d'assurer rapidement l'approvisionnement adéquat en eau potable et en électricité, le ramassage ...[+++]


2. dringt er bij de overheidsinstanties in de hele Unie op aan beweerde gevallen van extreme schendingen van de mensenrechten van Roma-vrouwen onmiddellijk te onderzoeken, de daders snel te bestraffen en de slachtoffers een gepaste schadeloosstelling te bieden, en roept de lidstaten als zodanig op de hoogste prioriteit te verlenen aan maatregelen ter verbetering van de reproductieve en seksuele gezondheid van vrouwen, gedwongen sterilisaties te voorkomen en te verbieden en gezinsplanning, alternatieven voor huwelijken op jonge leeftij ...[+++]

2. exhorte les pouvoirs publics de l'ensemble de l'Union à enquêter rapidement sur les allégations d'atteintes extrêmes aux droits de l'homme à l'encontre de femmes roms, à en punir rapidement les coupables et à fournir une compensation adéquate aux victimes et, dans ce contexte, prie instamment les États membres d'inscrire les mesures destinées à améliorer la protection de la santé génésique et sexuelle des femmes, à prévenir et à supprimer la stérilisation forcée, à encourager le planning familial, les solutions de substitution pour les mariages précoces et l'éducation sexuelle au premier rang de leur priorités, de prendre des mesures ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen de gepaste' ->

Date index: 2023-05-06
w