Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsongeschikt - BT
Een campagne opzetten met andere belanghebbenden
Samenwerken met de cinematograaf
Samenwerken met de director of photography
Samenwerken met mijnbouwdeskundigen
Samenwerken met mijnbouwprofessionals
Werken met de cinematograaf
Werken met de director of photography

Traduction de «hem wil samenwerken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne te ontwikkelen | met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne voor te bereiden | een campagne opzetten met andere belanghebbenden | inspanningen van belanghebbenden coördineren voor gerichte promoties

promouvoir les destinations en coordonnant les efforts des parties prenantes | travailler en partenariat pour promouvoir les destinations | collaborer pour promouvoir les destinations | coordonner les efforts des parties prenantes en ce qui concerne la promotion des destinations


samenwerken met de director of photography | werken met de director of photography | samenwerken met de cinematograaf | werken met de cinematograaf

travailler avec un directeur de la photographie


samenwerken met mijnbouwdeskundigen | samenwerken met mijnbouwprofessionals

se mettre en relation avec des professionnels de l’exploitation minière


Hij die slechts recht heeft op een deel van het Gemeenschapsoctrooi, kan ... eisen dat het octrooi aan hem als mederechthebbende wordt overgedragen

lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire


arbeidsongeschikt - BT | het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

incapable d'exercer une activité lucrative


het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

incapable d'exercer une activité lucrative
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik stel het echt op prijs te hebben kunnen samenwerken met een ervaren en goed geïnformeerde secretaris-generaal en wil hem bedanken voor zijn deskundig aansturen van onze administratie, alsook voor het feit dat hij ermee heeft ingestemd nog een maand aan te blijven om een vlotte overgang te waarborgen.

J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimenté et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.


D. overwegende dat journalisten en leidende personen uit het maatschappelijk middenveld continu te maken hebben met intimidatie en pesterijen, waaronder Emin Milli, directeur van Meydan TV, die meermaals met de dood bedreigd is en wiens familieleden zijn gearresteerd op grond van valse aanklachten, alsook journalisten die samenwerken met Meydan TV in Azerbeidzjan, overwegende dat Emin Huseynov, oprichter van het Instituut voor de vrijheid en veiligheid van verslaggevers (IRFS) en voorvechter van de mensenrechten, is gevlucht naar Zwitserland nadat valse aanklachten tegen hem zijn ingediend, en dat hem het Azerbeidzjaans staatsburgerschap ...[+++]

D. considérant que les journalistes et les représentants de la société civile font l'objet d'actes d'intimidation et d'un harcèlement constants, parmi eux Emin Milli, directeur de Meydan TV, qui a reçu des menaces de mort et dont les membres de la famille ont été arrêtés sous des chefs d'accusation forgés de toutes pièces, de même que les journalistes travaillant pour Meydan TV en Azerbaïdjan; considérant qu'Emin Huseynov, fondateur de l'Institut pour la liberté et la sécurité des reporters et défenseur des droits de l'homme, a cherché refuge en Suisse après avoir fait face à des chefs d'accusation forgés de toutes pièces et a été privé ...[+++]


D. overwegende dat journalisten en leidende personen uit het maatschappelijk middenveld continu te maken hebben met intimidatie en pesterijen, waaronder Emin Milli, directeur van Meydan TV, die meermaals met de dood bedreigd is en wiens familieleden zijn gearresteerd op grond van valse aanklachten, alsook journalisten die samenwerken met Meydan TV in Azerbeidzjan, overwegende dat Emin Huseynov, oprichter van het Instituut voor de vrijheid en veiligheid van verslaggevers (IRFS) en voorvechter van de mensenrechten, is gevlucht naar Zwitserland nadat valse aanklachten tegen hem zijn ingediend, en dat hem het Azerbeidzjaans staatsburgerscha ...[+++]

D. considérant que les journalistes et les représentants de la société civile font l'objet d'actes d'intimidation et d'un harcèlement constants, parmi eux Emin Milli, directeur de Meydan TV, qui a reçu des menaces de mort et dont les membres de la famille ont été arrêtés sous des chefs d'accusation forgés de toutes pièces, de même que les journalistes travaillant pour Meydan TV en Azerbaïdjan; considérant qu'Emin Huseynov, fondateur de l'Institut pour la liberté et la sécurité des reporters et défenseur des droits de l'homme, a cherché refuge en Suisse après avoir fait face à des chefs d'accusation forgés de toutes pièces et a été priv ...[+++]


De minister antwoordt dat de het bedoeling is dat ziekenhuizen meer met mekaar samenwerken op andere domeinen dan het loutere verzorgingsgebied, bijvoorbeeld op het vlak van logistiek, informatica, enz. Wat de zogenaamde « netwerken » betreft, wil de regering voor de patiënt een trajectbegeleiding aanbieden dat hem de gelegenheid geeft een bepaald zorgcircuit te doorlopen.

Le ministre répond que le but poursuivi est de promouvoir des synergies entre les hôpitaux dans des domaines autres que les soins de santé proprement dits, comme par exemple la logistique, l'informatique, etc. En ce qui concerne les « réseaux », le gouvernement veut offrir au patient un balisage qui lui permet de suivre une filière de soins déterminée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister antwoordt dat de het bedoeling is dat ziekenhuizen meer met mekaar samenwerken op andere domeinen dan het loutere verzorgingsgebied, bijvoorbeeld op het vlak van logistiek, informatica, enz. Wat de zogenaamde « netwerken » betreft, wil de regering voor de patiënt een trajectbegeleiding aanbieden dat hem de gelegenheid geeft een bepaald zorgcircuit te doorlopen.

Le ministre répond que le but poursuivi est de promouvoir des synergies entre les hôpitaux dans des domaines autres que les soins de santé proprement dits, comme par exemple la logistique, l'informatique, etc. En ce qui concerne les « réseaux », le gouvernement veut offrir au patient un balisage qui lui permet de suivre une filière de soins déterminée.


4.14 Het Europees Milieuagentschap bevindt zich ook in de beste positie om dezelfde of vergelijkbare bewakings- en rapportagemethoden uit te breiden tot sommige directe buren van de Unie die nu reeds met hem samenwerken, en wat alleen maar gunstig kan zijn.

4.14 L'AEE est aussi la mieux à même d'étendre de manière informelle les mêmes méthodes de surveillance et de suivi, ou des méthodes comparables, à certains des voisins immédiats de l'Union qui coopèrent déjà avec l'AEE sur une base régulière et en retirent des avantages indéniables.


Hij zal een centrale rol spelen en ik kan u verzekeren dat we allemaal zeer nauw met hem zullen samenwerken.

Il jouera un rôle central et je peux vous assurer que nous allons travailler très étroitement avec lui.


De Commissie verheugt zich daarnaast over de benoeming van professor Ibrahim Gambari tot Speciaal Adviseur van de VN-secretaris-generaal over Myanmar en verwacht dat de regering volledig met hem zal samenwerken, zodat de goede diensten van de secretaris-generaal van de VN kunnen blijven doorgaan.

La Commission salue également la nomination par le secrétaire général des Nations unies du professeur Ibrahim Gambari comme envoyé spécial en Birmanie et espère que le gouvernement acceptera également de coopérer pleinement avec lui, de manière à permettre la continuation des bons offices du secrétaire général des Nations unies.


De Commissie verheugt zich daarnaast over de benoeming van professor Ibrahim Gambari tot Speciaal Adviseur van de VN-secretaris-generaal over Myanmar en verwacht dat de regering volledig met hem zal samenwerken, zodat de goede diensten van de secretaris-generaal van de VN kunnen blijven doorgaan.

La Commission salue également la nomination par le secrétaire général des Nations unies du professeur Ibrahim Gambari comme envoyé spécial en Birmanie et espère que le gouvernement acceptera également de coopérer pleinement avec lui, de manière à permettre la continuation des bons offices du secrétaire général des Nations unies.


6. De Raad was ingenomen met het voornemen van de secretaris-generaal van de VN om de heer Martti Ahtisaari te benoemen tot VN-gezant voor de status van Kosovo en de heer Albert Rohan tot zijn plaatsvervanger, en hij benadrukte dat de EU het mandaat van de VN-statusgezant steunt en nauw met hem wil samenwerken.

6. Le Conseil s'est félicité de l'intention du Secrétaire général des Nations unies, de désigner M. Martti Ahtisaari en tant qu'Envoyé spécial des Nations unies chargé de diriger le processus de détermination du statut futur et de M. Albert Rohan en qualité d'adjoint de ce dernier, et il a rappelé que l'UE souscrivait au mandat de l'Envoyé spécial et était déterminée à coopérer étroitement avec lui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem wil samenwerken' ->

Date index: 2025-04-30
w