Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hem toekomt geen discriminatie » (Néerlandais → Français) :

« Schendt artikel 851 van het Gerechtelijk Wetboek de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre het tot gevolg heeft dat het een Belgische verweerder die tegenover een buitenlandse eiser staat en een Belgische verweerder die tegenover een in het buitenland gevestigde Belgische eiser staat die in België niet over enig goed noch vermogen beschikt, zodat de Belgische verweerder geen enkele waarborg heeft dat die eiser het hoofd zal kunnen bieden aan een tegen hem uitgesproken veroordeling, verschillend be ...[+++]

« L'article 851 du Code judiciaire viole-t-il les principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination en ce qu'il a pour conséquence de traiter différemment un défendeur belge opposé à un demandeur étranger et un défendeur belge opposé à un demandeur belge, établi à l'étranger, qui ne dispose en Belgique d'aucun bien ni patrimoine, de sorte que le défendeur belge ne dispose d'aucune garantie que ce demandeur pourra faire face à une condamnation prononcée contre lui ?


Niettemin, indien het recht van de Staat die het goed tot zijn cultureel erfgoed rekent geen enkele bescherming aan de bezitter te goede trouw toekent, kan deze de bescherming inroepen die hem toekomt krachtens het recht van de Staat op wiens grondgebied het goed zich bij de terugvordering bevindt.

Toutefois, si le droit de l'Etat qui inclut le bien dans son patrimoine culturel ignore toute protection du possesseur de bonne foi, celui-ci peut invoquer la protection que lui assure le droit de l'Etat sur le territoire duquel le bien est situé au moment de sa revendication.


Niettemin, indien het recht van de Staat die het goed tot zijn cultureel erfgoed rekent geen enkele bescherming aan de bezitter te goede trouw toekent, kan deze de bescherming inroepen die hem toekomt krachtens het recht van de Staat op wiens grondgebied het goed zich bij de terugvordering bevindt.

Toutefois, si le droit de l'Etat qui inclut le bien dans son patrimoine culturel ignore toute protection du possesseur de bonne foi, celui-ci peut invoquer la protection que lui assure le droit de l'Etat sur le territoire duquel le bien est situé au moment de sa revendication.


Een democratie mag geen enkele discriminatie aanvaarden. Er bestaat volgens hem geen prioriteit, tenzij natuurlijk dat men kan zeggen dat de man-vrouw discriminaties misschien schrijnender zijn in die zin dat het een meerderheid betreft.

Il estime qu'une démocratie ne peut tolérer aucune discrimination et, dès lors, qu'il ne faut pas lutter en priorité contre certaines discriminations.


Een democratie mag geen enkele discriminatie aanvaarden. Er bestaat volgens hem geen prioriteit, tenzij natuurlijk dat men kan zeggen dat de man-vrouw discriminaties misschien schrijnender zijn in die zin dat het een meerderheid betreft.

Il estime qu'une démocratie ne peut tolérer aucune discrimination et, dès lors, qu'il ne faut pas lutter en priorité contre certaines discriminations.


De getrapte verantwoordelijkheid die bij die grondwetsbepaling wordt ingevoerd, houdt geen positieve verplichting in voor de verspreider. Het staat de verspreider vrij om schriftelijke stukken die volgens hem een persmisdrijf vormen (26) , niet te verspreiden, op voorwaarde evenwel dat hij de verplichting tot non-discriminatie nakomt die vervat is in artikel 2, § 4, van de wet van 25 februari 2003 ter bestrijding van discriminatie en tot wijziging va ...[+++]

La responsabilité en cascade instaurée par cette disposition constitutionnelle n'implique pas une obligation positive pour le distributeur, qui est libre de ne pas distribuer des écrits qu'il estimerait constituer des délits de presse (26) , moyennant toutefois le respect de l'obligation de non-discrimination prévue par l'article 2, § 4, de la loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre la discrimination et modifiant la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme.


2. « Zijn de artikelen 1453 en 1475 en volgende van het Burgerlijk Wetboek niet in strijd met het voorschrift van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre daaruit een niet-verantwoorde discriminatie blijkt tussen, enerzijds, de echtgenoot die is gehuwd onder het stelsel van de algehele gemeenschap - aan wie het voordeel van het deel van de verzekeringsvergoeding dat, inzake zaakverzekering, hem toekomt, zal worden geweiger ...[+++]

2. « Les articles 1453 et 1475 et suivants du Code civil ne sont-ils pas contraires au prescrit des articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il en ressort une discrimination non justifiée entre d'une part le conjoint marié sous le régime de la communauté universelle - qui se verra refuser le bénéfice de la quotité de l'indemnité d'assurance lui revenant en matière d'assurance de chose et donc opposer l'acte intentionnel commis par son conjoint - et d'autre part le simple concubin ou les cohabitants légaux - qui, eux, pourront être indemnisés ?


We dringen er bij de Commissie op aan vast te houden aan haar inspanningen om te onderhandelen, en ervoor te zorgen dat er geen nieuwe vertragingen optreden, zodat Galileo, het grootste industriële project op Europese schaal, onder optimale omstandigheden kan gedijen en de rol kan vervullen die hem toekomt in het kader van de verwezenlijking van de doelstellingen van Lissabon.

Nous demanderions à la Commission de continuer ses efforts de négociation et de veiller à ce qu’il n’y ait pas d’autres retards, de sorte que Galileo, le plus grand projet industriel à l’échelle européenne, se poursuive dans des conditions optimales et puisse jouer le rôle qui lui revient dans la réalisation des objectifs de Lisbonne.


Terwijl, indien de wetgever oordeelt dat hij die strafmaatregelen moet aanvullen met behulp van een preventieve maatregel, zoals de wet van 2 juni 1998, het hem toekomt geen discriminatie in het leven te roepen tussen de groeperingen die zich overgeven aan schadelijke onwettige activiteiten;

Que si le législateur estime devoir compléter ces mesures pénales par une mesure préventive, telle la loi du 2 juin 1998, il lui appartient de ne pas opérer de discrimination entre les groupements se livrant à des activités illégales dommageables;


Er moeten ook garanties zijn voor het fundamentele recht van de asielzoeker op een privé-leven en de vertrouwelijkheid van de persoonsgegevens die hem betreffen. Als men wil dat met onderhavige richtlijn de internationale wetgeving inzake de mensenrechten en de menselijke waardigheid van asielzoekers wordt gerespecteerd, moet worden gegarandeerd dat de gezondheidstoestand geen aanleiding kan zijn tot enige discriminatie en dat het medisch beroepsgeheim wordt geëerbiedigd.

Si la présente directive veut respecter la législation internationale relative aux droits de l'homme et la dignité humaine des demandeurs d'asile, il faut garantir que l'état de santé ne soit à l'origine d'aucune discrimination et que le secret médical soit respecté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem toekomt geen discriminatie' ->

Date index: 2023-09-17
w