Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hem naar griekenland » (Néerlandais → Français) :

Verzoeker wijst erop dat niet wordt betwist dat hij tot 14 november 2012 geen weet had van het bestaan van de schuldvordering, en betoogt dat hem tweemaal zijn recht op een eerlijk proces is ontnomen doordat hij nooit op de hoogte is geweest van de oorspronkelijke terechtzitting in Griekenland, en hij niet op de hoogte is gebracht van het bestaan van de Assessment Act zodat hij geen beroep kon aantekenen, en dat naar Iers recht het feit dat iemand niet in de gelegenheid is gesteld om deel te nemen aan een procedure samen met het verzu ...[+++]

Le demandeur souligne qu’il est constant qu’il n’a pas eu connaissance de l’existence de la demande avant le 14 novembre 2012 et il soutient avoir été privé à deux reprises de son droit à un procès équitable, dans la mesure où il n’a jamais été avisé de l’audience initiale qui s’est tenue en Grèce et où il n’a pas été informé de l’existence de l’acte d’évaluation de 2009 de manière à pouvoir former un recours à son encontre, et que, en vertu du droit irlandais, il résulte de l’absence d’octroi d’une possibilité de participer à la procédure et du défaut de notification d’une décision telle que celle en cause au principal que cette décisio ...[+++]


- (CS) Mijnheer de Voorzitter, ik heb aandachtig naar de heer Verhofstadt, de voorzitter van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, geluisterd en zou hem willen vragen of ik goed begrepen heb dat zijn motto als volgt zou kunnen worden samengevat: Griekenland is overal, Griekenland is geen lidstaat van de Europese Unie maar in werkelijkheid een soort van geestesverschijning en dus alomtegenwoordig.

– (CS) Monsieur le Président, j’ai écouté attentivement M. Verhofstadt, le président du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, et je voudrais lui demander si j’ai raison de penser que sa devise pourrait être «la Grèce est partout», puisque la Grèce n’est pas juste un État membre de l’Union européenne, mais plutôt un état d’esprit, et qu’elle est donc partout.


Wij vroegen hem dus hoe het kwam dat hij Grieks sprak en hij antwoordde: "Ik spreek de taal, omdat ik al tien jaar in Griekenland werk; ik ben nu naar mijn land gegaan en bij mijn terugkeer heb ik een asielaanvraag ingediend".

Nous lui avons alors demandé où il avait appris à parler grec, et il nous a répondu ceci: je parle grec parce que je travaille dans ce pays depuis 10 ans; j’ai fait un aller-retour dans mon pays d’origine et maintenant je demande l’asile.


Hoe kan een Amerikaanse toerist naar Griekenland of, mijnheer Almunia, naar Spanje reizen wanneer de euro veel te duur wordt voor hem?

Comment les touristes viendront-ils en Grèce ou, M. Almunia, comment les touristes américains se rendront-ils en Espagne alors qu’il est impossible de contrôler la valeur de l’euro.


E. overwegende dat Kostas Kastanias, Grieks staatsburger, die in zeer slechte gezondheid verkeert, nog altijd in een Egyptische cel verblijft en dat de Egyptische regering het verzoek van het Spaanse Voorzitterschap van de Unie om hem naar Griekenland te laten overbrengen, heeft afgewezen,

E. considérant la situation de Kostas Kastanias, citoyen hellénique toujours emprisonné en Égypte, dans un état de santé déplorable, ainsi que le refus du gouvernement égyptien d'accéder à la demande de la Présidence espagnole de l'UE et de le transférer en Grèce,


3. a) Het aanbrengen van het bedoelde visum is opgelegd in de volgende lidstaten: België; Duitsland; Frankrijk; Griekenland; Ierland; Italië; Luxemburg; Nederland; Oostenrijk; Portugal; Spanje; Tsjechië; Cyprus; Letland; Litouwen; Hongarije; Malta; Polen; Slovenië; Slowakije; b) Een eerste controle van de gebruikte stempels kan reeds geschieden door de afzender zelf bij de ontvangst van het naar hem teruggezonden exemplaar 3 van het administratief geleidedocument aan de hand van specimen van de stempelafdrukken die ...[+++]

3. a) L'apposition dudit visa est imposée dans les États membres suivants: Belgique; Allemagne; France; Grèce; Irlande; Italie; Luxembourg; Pays-Bas; Autriche; Portugal; Espagne; République Tchèque; Chypre; Lettonie; Lituanie; Hongrie; Malte; Pologne; Slovénie; Slovaquie; b) Un premier contrôle des cachets utilisés peut déjà être effectué par l'expéditeur lui-même lors de la réception de l'exemplaire 3 du document administratif d'accompagnement; ce contrôle a lieu à l'appui du spécimen d'empreinte des cachets devant être apposés par les États membres et qui ont été repris par l'administration des douanes et accises d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem naar griekenland' ->

Date index: 2023-09-26
w