Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Gecodeerd woord
Het laatste woord
Ieder wat hem betreft
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Vertaling van "hem een woord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]




originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

oeuvres récréatives, littéraires ou artistiques originales


verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

déclaration sur l'honneur


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 33. In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "Zodra het cassatieberoep op de rol is ingeschreven" vervangen door de zinsnede "Nadat het rolrecht en de bijdrage bedoeld in artikel 66, 6°, van de algemene procedureregeling overeenkomstig artikel 6 zijn betaald" en wordt het woord "haar" vervangen door het woord "hem".

Art. 33. Dans l'article 7, alinéa 1, du même arrêté, les mots « Dès l'enrôlement du recours en cassation » sont remplacés par les mots « Après que le droit de rôle et la contribution visée à l'article 66, 6°, du règlement général de procédure ont été acquittés conformément à l'article 6, ».


Het woord wordt gevoerd door Bruno Gollnisch over de gegrondheid van dit besluit (de Voorzitter raadt hem aan zich tot de Commissie JURI te wenden).

Intervient Bruno Gollnisch sur le bien-fondé de cette décision (M. le Président l'invite à s'adresser à la commission JURI).


3° in het bestaande vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "De organisator krijgt toegang" vervangen door de woorden "De organisator en het OCMW krijgen toegang", worden de woorden "De organisator baseert zich" vervangen door de woorden "De organisator en het OCMW baseren zich" en wordt het woord "hem" vervangen door het woord "hen".

3° dans l'alinéa 5 existant, qui devient l'alinéa 6, les mots « L'organisateur obtient l'accès » sont remplacés par les mots « L'organisateur et le CPAS obtiennent l'accès », et les mots « L'organisateur se base » sont remplacés par les mots « L'organisateur et le CPAS se basent ».


Art. 23. In artikel 11.2.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013, wordt in het eerste lid het woord "werk" vervangen door de woorden "door hem zelf uitgevoerde werk of het door hem gevalideerde werk".

Art. 23. A l'article 11.2.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, les mots " qu'il a lui-même réalisé ou qu'il a validé " sont insérés entre les mots " le travail d'un entrepreneur ou d'un installateur certifié en application de l'article 8.5". et les mots " témoigne d'une qualité insuffisante ".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De voorzitter kan uit de Handelingen de woorden doen schrappen die strijdig zijn met de orde of die zijn uitgesproken door een lid dat niet aan het woord was of dat blijft spreken nadat de voorzitter hem het woord heeft ontnomen».

« Le président peut faire supprimer des Annales les paroles contraires à l'ordre ou celles qui auraient été prononcées par un membre qui n'avait pas la parole ou qui prétend la conserver après que le président la lui a retirée».


« De voorzitter kan uit de Handelingen de woorden doen schrappen die strijdig zijn met de orde of die zijn uitgesproken door een lid dat niet aan het woord was of dat blijft spreken nadat de voorzitter hem het woord heeft ontnomen».

« Le président peut faire supprimer des Annales les paroles contraires à l'ordre ou celles qui auraient été prononcées par un membre qui n'avait pas la parole ou qui prétend la conserver après que le président la lui a retirée. »


De voorzitter kan uit de Parlementaire Handelingen en uit het Beknopt Verslag de woorden doen schrappen die strijdig zijn met de orde of die zijn uitgesproken door een lid dat niet aan het woord was of blijft spreken nadat de voorzitter hem het woord heeft ontnomen.

Le président peut faire supprimer des Annales parlementaires et du Compte rendu analytique les paroles contraires à l'ordre ou celles qui auraient été prononcées par un membre qui n'avait pas la parole ou qui prétend la conserver après que le président la lui a retirée.


« De voorzitter kan uit de Handelingen de woorden doen schrappen die strijdig zijn met de orde of die zijn uitgesproken door een lid dat niet aan het woord was of dat blijft spreken nadat de voorzitter hem het woord heeft ontnomen».

« Le président peut faire supprimer des Annales les paroles contraires à l'ordre ou celles qui auraient été prononcées par un membre qui n'avait pas la parole ou qui prétend la conserver après que le président la lui a retirée. »


1° in het eerste lid wordt het woord "gerechtsdeskundige" vervangen door het woord "persoon" en worden de woorden "of de door hem gemachtigde ambtenaar" ingevoegd tussen de woorden "de minister van Justitie" en de woorden "een identificatienummer";

1° dans l'alinéa 1, les mots "l'expert judiciaire" sont remplacés par les mots "la personne" et les mots "ou le fonctionnaire délégué par lui" sont insérés entre les mots "Le ministre de la Justice" et les mots "délivre à l'expert";


a) « een 1º/1 invoegen luidende : « 1º/1 in het eerste lid wordt het woord « hem » telkens vervangen door het woord « haar » en wordt het woord « hij » vervangen door het woord « zij »; »

a) « insérer un 1º/1 rédigé comme suit: « 1º/1 dans le texte néerlandais de l'alinéa 1, le mot « hem » est à chaque fois remplacé par le mot « haar » et le mot « hij » est remplacé par le mot « zij » »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem een woord' ->

Date index: 2022-10-07
w