Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hem daarvoor bedanken omdat " (Nederlands → Frans) :

Besluit een aanbieder van hostingdiensten om bij hem opgeslagen inhoud te verwijderen of ontoegankelijk te maken omdat hij de inhoud illegaal acht, ongeacht de wijze waarop de inhoud is opgespoord, geïdentificeerd, verwijderd of ontoegankelijk is gemaakt, en zijn de contactgegevens van de aanbieder van de inhoud bekend bij de aanbieder van hostingdiensten, dan dient de aanbieder van inhoud onverwijld en op evenredige wijze over dat besluit en de redenen daarvoor te worden ingelicht, alsook over de mogelijkheid om ...[+++]

Lorsqu'un prestataire de services d'hébergement décide de retirer un contenu qu'il stocke ou d'en rendre l'accès impossible parce qu'il considère que ce contenu est illicite, indépendamment des moyens employés pour détecter, circonscrire ou retirer ce contenu ou en rendre l'accès impossible, et lorsque ledit prestataire a connaissance des coordonnées du fournisseur de contenus, ce dernier devrait, sans délai injustifié, être informé de manière proportionnée de cette décision et des raisons qui l'ont motivée, ainsi que de la possibilité de contester cette décision, visée au point 11.


En ik moet hem daarvoor bedanken omdat de Europese Unie bij monde van de heer Seeber juist op die Tentoonstelling haar bezorgdheid kon uiten over de duurzaamheid van water en kon uiteenzetten wat er nodig is, vanuit de Europese Unie en het Europees Parlement, en met welke problemen de Europese Unie te kampen heeft.

Je dois le remercier pour cela, car lors de l’Exposition, l’Union européenne a pu, grâce à M. Seeber, faire part de ses craintes au sujet de la durabilité de l’eau et exposer les besoins et les problèmes qui concernent l’Union européenne, du point de vue de l’Union et du Parlement européen.


− (EN) Ik weet dat mijn vriend Milan Horáček de mensenrechtensituatie in Rusland al geruime tijd observeert en ik wil hem daarvoor bedanken.

− (EN) Je sais que mon ami, Monsieur Milan Horáček, est un homme qui s’est engagé pendant longtemps à observer la situation des droits de l’homme en Russie, et j’aimerais le remercier pour cela, car c’est exactement ce que cet organisme, cet organisation, devrait faire.


Een aantal van de punten die ik heb aangehaald, werden al beantwoord door de fungerend voorzitter van de Raad en ik wil hem daarvoor bedanken.

Monsieur le Président en exercice a répondu à certains des points que j'avais soulevés et je l'en remercie.


- (EN) Ik heb de commissaris deze vraag gesteld, omdat ik wist dat er aan de horizon een aantal zeer goede activiteiten gloren, en ik wil hem daarvoor bedanken.

- (EN) J’ai posé cette question à la Commission parce que je sais que d’excellentes activités sont prévues, et je voudrais remercier le commissaire pour cela.


Ik wil hem daarvoor bedanken en hem, samen met uw Parlement, feliciteren met deze bijdrage van uitzonderlijke kwaliteit.

Je le félicite lui, et aussi votre Parlement, pour cette contribution d’une qualité exceptionnelle.


Wat de artikelen 2, 3, 4, 5, 6, 9 en 10 betreft die niet door de Raad van State werden onderzocht ondanks de aanvraag om advies die aan hem werd gericht, gelet op artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, en overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt aangevoerd omdat de bepalingen die de afdeling wetgeving voor onderzoek werden voorgelegd, bepalingen van het decreet uitvoeren die van toepassing zijn te rekenen vanaf de inwerkingtreding van het decreet, en over ...[+++]

Concernant les articles 2, 3 4, 5, 6, 9 et 10, qui n'ont pas été examinés par le Conseil d'Etat en dépit de la demande d'avis qui lui a été adressée, vu l'article 3, § 1, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, et vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions soumises à l'examen de la section de législation exécutent des dispositions du décret applicables à compter de l'entrée en vigueur du décret, sources de financement pour les organisations de jeunesse qu'elles concernent, de sorte qu'elles doivent être adoptées au plus vite dans la mesure où l'échéance de la prochaine législature risque, si elles ne sont pas adoptées avan ...[+++]


Naar aanleiding van het advies van het EP van 6 mei en contacten met het EP, heeft het voorzitterschap een compromisvoorstel ingediend tot herziening van de regelgevingsprocedure, volgens hetwelk de Raad een Commissievoorstel dat aan hem wordt voorgelegd omdat daarvoor in het Regelgevend Comité niet de noodzakelijke meerderheid kon worden gevonden, voortaan met slechts een gekwalificeerde meerderheid, in plaats van een enkelvoudige meerderheid, zou kunnen blokkeren.

A la suite de l'avis rendu par le Parlement européen le 6 mai et des contacts qui ont été pris avec lui, la présidence a présenté une proposition de compromis sur la réforme de la procédure de réglementation : le Conseil ne pourrait plus bloquer qu'à la majorité qualifiée, et non plus à la majorité simple, une proposition de la Commission dont il est saisi parce qu'elle n'a pas obtenu la majorité nécessaire au sein du comité de réglementation.


De minister heeft het kamp van Elsenborn bezocht, en ik wil hem daarvoor bedanken.

Le ministre a visité le camp d'Elsenborn, ce dont je le remercie encore.


Ik dank hem daarvoor, omdat we dan concreet zien waarover het gaat.

Je le remercie car c'est un élément concret.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem daarvoor bedanken omdat' ->

Date index: 2021-03-28
w