ERKENNENDE dat de Unie dank zij haar politieke en financiële gewic
ht een hoofdrol kan spelen bij de verbetering van het macro-economische kader en bij de bevordering van een klimaat dat gunstig is voor een duurzame ontwikkeling van de particuliere sector in de partnerlanden; een succesvol beleid op deze gebieden is van doorslaggevend belang om ten voordele va
n de armen groei te helpen creëren die ook tot een daadwerkelijke armoedevermindering leidt, alsmede om efficiënte lokale productie en toegang tot sociale basisvoorzieningen te g
...[+++]aranderen en om een gunstig investeringsklimaat te bevorderen;
CONSTATANT que l'Union dispose d'un poids politique et financier qui lui permet de contribuer pour beaucoup à l'amélioration du cadre macro-économique et à l'instauration d'un environnement propice au développement durable du secteur privé dans les pays partenaires; que le succès de l'action menée dans ces domaines est décisif pour garantir une croissance au service des pauvres qui aboutisse à une réduction effective de la pauvreté, à une production locale performante et à l'accès aux services sociaux de base, ainsi que pour favoriser l'émergence d'un environnement favorable aux investissements,