Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "helemaal niet onschuldig " (Nederlands → Frans) :

Wel de dramatische vaststelling dat het gebruik van cannabis helemaal niet onschuldig is en bij jong en overdadig gebruik kan leiden tot psychoses en paranoïde gedachten.

Mais bien à la constatation dramatique que la consommation de cannabis n'est pas sans danger et qu'une consommation excessive à un jeune âge peut générer des psychoses et des pensées paranoïaques.


De in herzieningstelling van artikel 195 van de Grondwet is dus helemaal niet onschuldig.

La déclaration de révision de l'article 195 de la Constitution n'est donc pas du tout innocente.


Natuurlijk heeft dit veel onschuldige producenten, slagers, enzovoort, getroffen die zich wel aan de regels houden: 90 procent of meer van de producten was helemaal niet verontreinigd.

Il est évident que cette action a porté préjudice à de nombreux producteurs, bouchers, etc. innocents et en règle, puisque 90 % ou plus des produits concernés n’étaient pas du tout contaminés.


Ik herinner me – en het is niet helemaal onschuldig dat ik deze vraag nu stel – dat ze opnieuw op de markt gebracht worden voor andere kinderen.

Il me revient – ce n'est pas anodin si je pose la question aujourd'hui – qu'ils sont remis sur le marché vers d'autres enfants.


Dit is niet zo onschuldig als het lijkt. Het is een duidelijk politiek signaal, waar wij het helemaal niet mee eens zijn.

La suppression de ces termes n’est pas innocente et envoie un message politique clair auquel nous ne souscrivons pas.


Dat is helemaal niet onschuldig, want het komt de Vlaamse regering toe te beslissen of het plafond voor de nachtelijke bewegingen al dan niet wordt herzien.

Cet élément est loin d'être anodin puisque c'est à la Région flamande qu'il reviendra de décider de revoir ou pas le plafond des mouvements de nuit.


De mogelijkheid `schuldig of onschuldig te pleiten', klinkt goed, klinkt modern, als in een Amerikaanse serie, maar het heeft helemaal niets te betekenen.

En ce qui concerne l'introduction de la possibilité de « plaider coupable ou non coupable », cela fait bien, cela fait moderne, cela fait « série américaine », mais il n'en ressort rien de plus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helemaal niet onschuldig' ->

Date index: 2025-05-17
w