Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "helemaal niet gekant bent " (Nederlands → Frans) :

In juli 2016 antwoordde u me dat er momenteel geen strafrechtelijke wettelijke grondslag is om de organisatie van dat soort beurzen te verbieden, maar dat u helemaal niet gekant bent tegen een parlementair initiatief om dat probleem te regelen. U zei ook dat de wet van 6 juli 2007 betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten daarover momenteel niets bepaalt en dat er een bepaling ontbreekt in de zin van artikel 4 § 3 van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen, dat stipuleert dat het onder de aandacht brengen van de behoefte aan, of de bes ...[+++]

En juillet 2016, vous me répondiez qu'"il n'existe actuellement pas de base légale en droit pénal qui permettrait d'interdire la tenue d'un tel salon", que vous n'êtes "pas du tout opposé à une initiative parlementaire visant à régler cette problématique", que "la loi du 6 juillet 2007 relative à la procréation médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des gamètes ne prévoit actuellement rien sur le sujet" et qu' "il manque notamment une disposition similaire à l'article 4, § 3 de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes" qui prévoit que "toute mesure ...[+++]


Desalniettemin is hij, na het vernemen van de argumenten van andere verhoorde instanties, helemaal niet gekant tegen een eventuele verlenging van de openingsuren.

Malgré tout, après avoir écouté les arguments d'autres instances auditionnées, il n'est pas du tout opposé à une prolongation éventuelle des heures d'ouverture.


Desalniettemin is hij, na het vernemen van de argumenten van andere verhoorde instanties, helemaal niet gekant tegen een eventuele verlenging van de openingsuren.

Malgré tout, après avoir écouté les arguments d'autres instances auditionnées, il n'est pas du tout opposé à une prolongation éventuelle des heures d'ouverture.


De heer Philips verklaart dat hij helemaal niet tegen dat verschil tussen de gemeenschappen gekant is.

M. Philips déclare qu'il n'est pas du tout contre la différenciation entre les communautés.


De eerste spreker verklaart zich niet helemaal gekant tegen bovengemeentelijke initiatieven die variabele en zelfs grensoverschrijdende dimensies kunnen aannemen.

Le premier orateur voudrait préciser qu'il n'est absolument pas opposé à des initiatives supralocales dont les dimensions peuvent être variables et même transfrontalières.


Ten derde, bent u het niet met mij eens dat de inspanningen van de Europese Unie en de daarmee gepaard gaande kosten helemaal voor niets zullen blijken te zijn als niet ook de Verenigde Staten, China, Rusland en India er mee instemmen om de emissies aanzienlijk te reduceren?

Troisièmement, êtes-vous d’accord avec ma conclusion que, tant que les États-Unis, la Chine, la Russie et l’Inde n’auront pas accepté de réduire de manière significative leurs émissions, les efforts de l’Union européenne et les coûts que nous consentons resteront vains?


Dat betekent dat ik in Parijs niet een van uw aanhangers ben, maar in Straatsburg ben ik niet helemaal een van uw opponenten, vooral niet wanneer u bent omringd door twee sociaal-democraten.

Cela veut dire qu'à Paris, je ne suis pas votre partisan, mais qu'à Strasbourg, je ne suis pas tout à fait votre opposant. Surtout quand je vous vois entouré de deux sociaux-démocrates.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het is slechts tien maanden geleden dat de nieuwe Commissie is aangetreden, en we kunnen dan ook alleen maar blij zijn met het resultaat dat nu bereikt is, al kan ik me wat de gang van zaken betreft voorstellen, mevrouw de commissaris, dat u als dé grote voorvechtster van transparantie binnen de Commissie – want dat bent u in feite toch – niet helemaal tevreden bent over de omstan ...[+++]

- Monsieur le Président, dix mois après l’entrée en fonction de la Commission, on ne peut que se réjouir de cet aboutissement même si j’imagine, Madame la Commissaire, que du point de vue de la méthode, étant vous-même d’une certaine manière la championne de la transparence au sein de la Commission, vous ne devez pas être complètement satisfaite des conditions de négociation de cet accord et pensez qu’il y a encore des améliorations à apporter la prochaine fois.


Op dat punt bent ik door uw verklaring niet helemaal gerustgesteld, mijnheer de voorzitter, omdat de kwestie van die dienstverlening niet uitsluitend op de markt betrekking heeft.

Votre déclaration, Monsieur le Président, ne m’a pas entièrement satisfait, parce que la question des services ne peut se résumer à l’économie de marché.


Zoals ik al heb uitgelegd tijdens de algemene bespreking, zijn wij helemaal niet gekant tegen sport.

Ainsi que j'ai eu l'occasion de l'expliquer lors de la discussion générale, nous ne sommes pas du tout opposés au sport.




Anderen hebben gezocht naar : helemaal niet gekant bent     verhoorde instanties helemaal     helemaal     helemaal niet gekant     hij helemaal     gemeenschappen gekant     zich niet helemaal     verklaart zich     niet helemaal gekant     gaande kosten helemaal     niet     ten derde bent     niet helemaal     parijs     betekent     bent     toch –     wat de gang     want dat bent     verklaring niet helemaal     verklaring     punt bent     wij helemaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helemaal niet gekant bent' ->

Date index: 2021-05-02
w