Dat recht wordt evenmin toegekend aan een werknemer die zich in e
en situatie bevindt waarin hij, als hij volledig uitkeringsgerechtigde werkloze wordt na het verstrijken van de opzeggin
gstermijn of van de periode waarin hij een ontslagvergoeding geniet, niet bes
chikbaar zou moeten zijn voor de algemene arb
eidsmarkt volgens de geldende reglementering
...[+++], noch aan een werknemer met een arbeidsovereenkomst waarin sprake is van een normale gemiddelde wekelijkse arbeidsduur kleiner dan de helft van de arbeidsduur van een voltijdse werknemer.Ce droit n'est pas davantage octroyé au travailleur qui est
dans une situation telle que s'il devenait chômeur complet indemnisé à l'issue du délai
de préavis ou de la période couverte par une indemnité de congé, il ne devrait pas être disponible pour le marché gén
éral de l'emploi au sens de la règlementation en vigueur, ni au travailleur qui est lié par un contrat de travail comportant une durée hebdomadaire de travail moyenne nor
...[+++]male qui n'atteint pas la moitié de la durée de travail du travailleur à temps plein.