Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hele bevolking gezien » (Néerlandais → Français) :

In werkelijkheid dient het ontwerp van mevrouw Onkelinx, dat niet voorziet in een volledige dekking voor de hele bevolking, gezien te worden als een simpele aansporing voor enkel die burgers die over de middelen beschikken om de voorgestelde verzekering te betalen en die verzekeraars vinden die bereid zijn hen te verzekeren.

En réalité, le projet de Mme Onkelinx ne prévoyant pas un système de couverture complète et couvrant toute la population, il doit s'analyser comme un simple encouragement, pour les seuls citoyens qui ont les moyens de souscrire l'assurance proposée et qui trouveront des assureurs désireux de les couvrir.


Gezien de verscheidenheid van de aanvragen en van de antwoorden hierop en rekening houdend met de subjectieve criteria, rijst ten slotte de vraag of het nodig is opvattingen die van het ene tot het andere centrum heel sterk uit elkaar lopen, aan de hele bevolking op te leggen.

Enfin, compte tenu de la pluralité des demandes et des réponses y afférentes et en fonction de critères subjectifs, y a-t-il vraiment lieu d'étendre à l'ensemble de la population des opinions extrêmement variables d'un centre à l'autre ?


Gezien de verscheidenheid van de aanvragen en van de antwoorden hierop en rekening houdend met de subjectieve criteria, rijst ten slotte de vraag of het nodig is opvattingen die van het ene tot het andere centrum heel sterk uit elkaar lopen, aan de hele bevolking op te leggen.

Enfin, compte tenu de la pluralité des demandes et des réponses y afférentes et en fonction de critères subjectifs, y a-t-il vraiment lieu d'étendre à l'ensemble de la population des opinions extrêmement variables d'un centre à l'autre ?


Overstromingen worden door een ruime meerderheid van Europeanen (79 %) als een groot probleem gezien, en zijn een bron van aanzienlijke bezorgdheid voor vrijwel de hele bevolking van Roemenië (96 %), Bulgarije (94 %) en Polen (94 %).

Les inondations sont considérées par une grande majorité d’Européens (79 %) comme un problème grave, et la question est vivement préoccupante pour une écrasante majorité de citoyens roumains (96 %), bulgares (94 %), et polonais (94 %).


gezien de verslechterende situatie in Oekraïne, die ontstaan is na het besluit van de Oekraïense president Viktor Janoekovitsj om tijdens de Vilnius-top van 28 en 29 november 2013 de associatieovereenkomst niet te ondertekenen, met als gevolg een uitbarsting van massale betogingen van de bevolking voor een Europese keuze van Oekraïne op de "Euromaidan" in Kiev en in steden in het hele land, die na het brute optreden van de Berkoet oproerpolitie zijn ...[+++]

– vu la détérioration de la situation en Ukraine, qui s'est précipitée après la décision du président ukrainien, Viktor Ianoukovitch, de ne pas signer l'accord d'association lors du sommet de Vilnius des 28 et 29 novembre 2013, décision qui a donné lieu à de grandes manifestations populaires en faveur du choix européen de l'Ukraine sur l'Euromaïdan, à Kiev, et dans les villes de toute l'Ukraine, lesquelles se sont transformées en un mouvement d'opposition aux autorités après la répression brutale des Berkut, la police antiémeute,


gezien de verslechterende situatie in Oekraïne, die ontstaan is na het besluit van de Oekraïense autoriteiten om tijdens de Vilnius-top van 28 en 29 november 2013 de associatieovereenkomst niet te ondertekenen, met als gevolg een uitbarsting van massale betogingen van de bevolking voor een Europese keuze van Oekraïne op de „Euromaidan” in Kiev en in steden in het hele land,

– vu la détérioration de la situation en Ukraine, qui s'est précipitée après la décision des autorités ukrainiennes de ne pas signer l'accord d'association lors du sommet de Vilnius des 28 et 29 novembre 2013, décision qui s'est traduite par de grandes manifestations populaires spontanées en soutien au choix européen de l'Ukraine sur l'«Euromaïdan», à Kiev, et dans les villes sur tout le territoire de l'Ukraine,


gezien de verslechterende situatie in Oekraïne, die ontstaan is na het besluit van de Oekraïense autoriteiten om tijdens de Vilnius-top van 28 en 29 november 2013 de associatieovereenkomst niet te ondertekenen, met als gevolg een uitbarsting van massale betogingen van de bevolking voor een Europese keuze van Oekraïne op de "Euromaidan" in Kiev en in steden in het hele land,

– vu la détérioration de la situation en Ukraine, qui s'est précipitée après la décision des autorités ukrainiennes de ne pas signer l'accord d'association lors du sommet de Vilnius des 28 et 29 novembre 2013, décision qui s'est traduite par de grandes manifestations populaires spontanées en soutien au choix européen de l'Ukraine sur l'"Euromaïdan", à Kiev, et dans les villes sur tout le territoire de l'Ukraine,


gezien de verslechterende situatie in Oekraïne, die ontstaan is na het besluit van de Oekraïense autoriteiten om tijdens de Vilnius-top van 28 en 29 november 2013 de associatieovereenkomst niet te ondertekenen, met als gevolg een uitbarsting van massale betogingen van de bevolking voor een Europese keuze van Oekraïne op het Euromaidan-plein te Kiev en in steden in het hele land, waartegen de autoriteiten met grof geweld hebben opgetreden, waardoor ee ...[+++]

– vu la détérioration de la situation en Ukraine, qui s'est précipitée après la décision des autorités ukrainiennes de ne pas signer l'accord d'association lors du sommet de Vilnius des 28 et 29 novembre 2013, décision qui s'est traduite par de grandes manifestations populaires spontanées en soutien au choix européenne de l'Ukraine sur l'Euromaïdan, à Kyiv, et dans les villes sur tout le territoire de l'Ukraine, réprimées brutalement par les autorités, provoquant une grave crise politique et faisant planer des menaces d'autres solutions impliquant un recours à la force, telles que l'instauration de l'état d'urgence,


gezien de zeer ernstige en gecompliceerde situatie die in Oekraïne is ontstaan na de top van het Oostelijk Partnerschap in Vilnius op 28 en 29 november 2013, met als gevolg een uitbarsting van massale betogingen van de bevolking voor een Europese keuze van Oekraïne op het Euromaidan-plein te Kiev en in steden in het hele land, waartegen de autoriteiten met grof geweld hebben opgetreden, leidend tot een ernstige politieke crisis met de dreiging van ve ...[+++]

– vu la gravité et la complexité de la situation dans laquelle se trouve aujourd'hui l'Ukraine, suite au sommet du partenariat oriental de Vilnius des 28 et 29 novembre 2013, qui se traduit par de grandes manifestations populaires sur l'"Euromaïdan" à Kiev et dans d'autres villes de l'ensemble du pays réclamant que l'Ukraine se tourne vers l'Europe, et auxquelles les autorités ont répondu par le recours brutal à la force, provoquant ainsi une crise politique grave et faisant redouter à nouveau l'emploi de la force, notamment l'instauration de l'état d'urgence;


Gezien het verloop van de presidents- en parlementsverkiezingen die op 13 maart en 8 mei 2005 in de Centraal-Afrikaanse Republiek hebben plaatsgevonden, wenst de EU de hele bevolking, de civiele samenleving en de politieke partijen te feliciteren met hun streven naar een vreedzame oplossing voor de problemen die het land kent.

A la lumière du déroulement des scrutins présidentiel et législatifs qui ont eu lieu en République centrafricaine le 13 mars et le 8 mai 2005, l’UE adresse ses félicitations à l’ensemble de la population, à la société civile et aux partis politiques pour leur volonté pour rechercher pacifiquement des solutions aux problèmes du pays.




D'autres ont cherché : hele     hele bevolking     hele bevolking gezien     aan de hele     gezien     vrijwel de hele     groot probleem gezien     bevolking     hele bevolking gezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele bevolking gezien' ->

Date index: 2024-10-29
w