Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
De beslissing vormt executoriale titel
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stof die zout vormt

Vertaling van "helaas vormt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.


base | stof die zout vormt

1) base - 2) base | 1) partie inférieure d'un organe - 2) base | alcalin


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

1) basal - 2) basique | 1) qui concerne la base d'un organe - 2) se rapportant à une base


de beslissing vormt executoriale titel

la décision forme titre exécutoire


grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

jachère fixe | jachère non fondée sur la rotation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het departement Justitie vormt daar helaas geen uitzondering op: in 2015 moet de FOD het met bijna 124 miljoen euro minder doen, terwijl drie vierde van zijn budget naar personeelskosten gaat.

Le SPF Justice devra trouver près de 124 millions d'euros en 2015 alors que les trois quarts du budget sont consacrés au personnel.


Het cultureel erfgoed onder water vormt dan ook een volwaardig onderdeel van het gemeenschappelijke erfgoed dat helaas steeds meer bedreigd wordt door privé verzameling en handel.

Le patrimoine culturel subaquatique constitue dès lors un élément à part entière du patrimoine commun qui est malheureusement de plus en plus menacé par les collections privées et le commerce.


Helaas komt uit onze raadpleging van belanghebbenden en analyses duidelijk naar voren dat de toegang tot kapitaalmarkten en krediet voor Europese bedrijven een groot probleem vormt.

Malheureusement, il ressort clairement de notre consultation des parties prenantes et de nos enquêtes que l’accès aux marchés de capitaux et au crédit constitue un problème majeur pour les entreprises européennes.


Helaas komt uit onze raadpleging van belanghebbenden en analyses duidelijk naar voren dat de toegang tot kapitaalmarkten en krediet voor Europese bedrijven een groot probleem vormt.

Malheureusement, il ressort clairement de notre consultation des parties prenantes et de nos enquêtes que l’accès aux marchés de capitaux et au crédit constitue un problème majeur pour les entreprises européennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Helaas vormt het feit dat sommige lidstaten zich ten onrechte op de nationale soevereiniteit beroepen een belemmering voor de harmonisatie van de wetgeving, niet alleen wat inhoudelijke vraagstukken, maar ook wat procedurele kwesties betreft.

Malheureusement, les revendications abusives en faveur de la souveraineté nationale de la part de certains États membres est un obstacle à l’harmonisation du droit, non seulement sur les questions de fond, mais aussi sur les questions de procédure.


Helaas vormt de lucht in onze steden daar niet echt een bewijs van.

Hélas, l’air dans nos villes n’en témoigne qu’en partie.


Helaas vormt de Raad een uitzondering op dit fundamentele beginsel.

Malheureusement, le Conseil fait exception à ce principe fondamental.


Dat is op zichzelf een goede zaak, maar helaas vormt dit geen oplossing voor de tegenstrijdigheid die in het project zelf besloten ligt, namelijk het feit dat de problemen waarmee de Europese Unie te kampen heeft, het gevolg zijn van het teveel aan regels op alle terreinen van economische activiteit.

C’est une bonne chose en soi, mais, malheureusement, cela ne résout pas la contradiction inhérente au projet, à savoir que les problèmes auxquels l’Union européenne fait face sont dus à une réglementation excessive dans tous les domaines d’activité économique.


Helaas vormt mevrouw Zana geen uitzondering!

Le cas de Mme Zana ne constitue pas hélas une exception !


Helaas vormt het feit dat deze systemen afhankelijk zijn van de natuurlijke ontwikkelingen, ook een belemmering van de productiviteit, zodat de systemen maar in geringe mate verenigbaar zijn met intensieve economische bedrijvigheid.

Malheureusement leur dépendance des processus naturels constitue aussi un frein à leur productivité; ils sont donc peu compatibles avec une activité économique intense.




Anderen hebben gezocht naar : basaal     de beslissing vormt executoriale titel     stof die zout vormt     helaas vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helaas vormt' ->

Date index: 2022-11-01
w