Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "helaas vinden dergelijke tragische ongevallen " (Nederlands → Frans) :

Vooral in Vlaanderen is er door een aantal dergelijke, tragische ongevallen de nodige beroering ontstaan.

En Flandre surtout, un certain nombre d'accidents tragiques de cette nature n'on pas manqué de susciter un grand émoi.


Helaas vinden dergelijke tragische ongevallen overal in de Unie dagelijks en veelvuldig plaats.

Malheureusement, ces tragédies surviennent tous les jours et en grand nombre dans un coin ou un autre de notre Union.


Zoals wel vaker vestigen dergelijke ongevallen de aandacht op een specifieke problematiek en roepen ze vragen op over de middelen die er worden ingezet om er een oplossing voor te vinden.

Comme c'est souvent le cas, ce type d'accidents remet au-devant de la scène une problématique spécifique et pousse à s'interroger sur les moyens mis en oeuvre afin d'y remédier.


2. benadrukt dat dergelijke ongevallen het gebrek aan veiligheidsnormen in fabrieken op tragische wijze aan het licht brengen en aantonen dat er dringend actie moet worden ondernomen met het oog op een betere toepassing van de fundamentele arbeidsnormen van de ILO en van de beginselen voor maatschappelijk verantwoord ondernemen door textielmultinationals;

2. souligne que de tels accidents mettent tragiquement en lumière l'absence de normes de sécurité sur les sites de production et prouvent qu'une action est nécessaire d'urgence pour améliorer la mise en oeuvre des normes fondamentales du travail de l'OIT et améliorer le respect des principes de responsabilité sociale d'entreprise de la part des multinationales du textile;


verzoekt de Commissie om in samenwerking met de instanties van de lidstaten een studie te laten verrichten naar de situatie op het terrein ten aanzien van de detectie van CBRN en naar de veiligheid van kerncentrales in de EU en haar buurlanden in geval van een ongeluk of een bewuste terroristische aanslag; moedigt de Commissie ertoe aan om de resultaten van een dergelijke evaluatie als uitgangspunt te nemen voor het uitwerken van ...[+++]

demande à la Commission de lancer une étude, en coopération avec les autorités des États membres, portant sur la situation qui règne sur le terrain en matière de détection des CBRN et sur la sûreté des installations nucléaires de l'UE et des pays voisins en cas d'accident ou d'attentat terroriste prémédité; engage la Commission à s'appuyer sur les résultats de cette évaluation pour élaborer des orientations communes sur la manière de faire face aux accidents ou aux attentats, notamment la manière de faire en sorte que les États membres affectent les moyens humains et matériels appropriés à ces efforts;


Welke politieke en humanitaire initiatieven en maatregelen denkt de Raad te nemen om dergelijke tragische dodelijke ongevallen in de toekomst te voorkomen?

Quelles mesures et initiatives politiques et humanitaires sont prises par le Conseil pour éviter ces morts tragiques, que nous ne pouvons continuer à observer dans l’indifférence?


1. verklaart zich solidair met de slachtoffers van deze ongevallen en hamert op de noodzaak zo snel mogelijk effectieve maatregelen te nemen opdat dergelijke tragische gebeurtenissen zich in de toekomst zich niet opnieuw kunnen voordoen;

1. exprime sa profonde solidarité avec les victimes de ces accidents et souligne la nécessité de prendre des mesures effectives dans les plus brefs délais afin d'éviter à l'avenir de tels événements tragiques;


De schipbreuk van de Prestige werd de afgelopen jaren voorafgegaan door zes soortgelijke ongevallen. Nergens anders ter wereld vinden er zovele tragische zeerampen plaats als in Galicië. Deze ongelukken zijn mede het gevolg van politieke onkunde en nalatigheid. Is de Commissie, gelet op deze situatie, voornemens om de kust van Galicië uit te roepen tot rampgebied en is zij bereid de nodige financiële en politieke middelen ter beschikking te stellen om ...[+++]

Après le naufrage du Prestige et les six accidents similaires survenus ces dernières années en Galice, qui apparaît ainsi comme l'une des régions du monde les plus touchées par ces accidents tragiques, et compte tenu des facteurs ou négligences politiques qui ont été à l'origine de ces accidents, la Commission prévoit-elle de déclarer les côtes de Galice zone sinistrée, en mettant en œuvre les moyens financiers et politiques nécessaires pour promouvoir la réhabilitation économique, sociale et environnementale de la Galice ?


Slachtoffers bij dergelijke ongevallen zullen terug te vinden zijn onder voetgangers, meer bepaald onder de rubriek omtrent de plaats van de voetganger op de openbare weg.

Les victimes de tels accidents se trouveront très probablement dans la catégorie des piétons, plus certainement sous la rubrique traitant de la place du piéton sur la voie publique.


Dergelijke ongevallen zijn helaas niet zeldzaam.

De tels accidents ne sont malheureusement pas rares.


w