Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helaas hebben mensen » (Néerlandais → Français) :

Helaas hebben mensen die samenwonen alsof ze getrouwd zijn, zonder evenwel een burgerlijk huwelijk te zijn aangegaan, geen enkel recht wanneer hun partner overlijdt.

Malheureusement, de cette manière, ces personnes qui vivent maritalement, sans être mariées civilement, se retrouvent sans aucun droit en cas de décès de leur concubin.


Nog niet zo lang geleden waren wij allen getuigen van de moordpartijen op de Balkan – en helaas hebben we er in zeker mate ook zelf aan meegedaan – een situatie waarin mensen in Europa elkaar om het leven brachten.

Il n’y a pas si longtemps, nous avons tous été témoins des massacres perpétrés dans les Balkans - malheureusement, nous y avons même contribué dans une certaine mesure - et d’une situation où des Européens s’entretuaient.


Nochtans hebben wij het verslag van mevrouw Gallo niet kunnen goedkeuren, omdat het, schuilgaand achter enkele opmerkingen over namaak van materiële goederen, die de Commissie halfhartig bestrijdt, in werkelijkheid betrekking heeft op het downloaden van het internet, een zaak die helaas miljoenen mensen aangaat.

Mais nous n’avons cependant pas pu approuver le rapport de Mme Gallo, parce que sous des remarques peu nombreuses sur la contrefaçon de biens matériels, contre laquelle la Commission lutte mollement, la véritable cible est le téléchargement sur l’internet qui concerne, malheureusement, des millions de personnes.


Helaas hebben sommige collega’s amendementen ingediend die de bewoners in kamp Ashraf nog meer in gevaar brengen en het Iraanse regime en zijn afgevaardigden in Irak argumenten in de mond legt om onder deze mensen een bloedbad aan te richten.

Malheureusement, certains collègues ont déposé des amendements qui ne feraient qu’accroître les dangers auxquels sont exposés les résidents du camp d’Ashraf et fourniraient au régime iranien et à ses alliés en Irak une bonne excuse pour les massacrer.


Helaas hebben er nog veel mensen onder deze conflicten te lijden.

Nous essayons d’écouter leurs besoins et d’y répondre. Malheureusement, trop de personnes souffrent encore de ces conflits.


Helaas hebben juist de landen die onderwijs ontberen deze mensen het hardst nodig, dat wil zeggen een burgerbevolking die deelneemt aan het ontstaan van een democratische ontwikkeling.

Il s'agit là bien entendu aussi d'un gaspillage de ressources humaines. Et malheureusement, ce sont les pays qui ont le plus besoin de l'apport de ces personnes, c'est-à-dire d'une participation civile à l'évolution vers la démocratie, dans lesquels les ressources en matière d'enseignement font défaut.


Het klopt helaas ook dat de Chinezen, in het vooruitzicht van het Tibetaanse Nieuwjaar, opnieuw meer mensen hebben aangehouden en dat ze hun strakke controle over deze regio hebben versterkt.

Il est hélas exact que, dans la perspective du Nouvel an tibétain, les Chinois ont à nouveau arrêté davantage de personnes et renforcé leur contrôle strict sur cette région.




D'autres ont cherché : helaas hebben mensen     helaas     helaas hebben     situatie waarin mensen     zaak die helaas     nochtans hebben     helaas miljoenen mensen     onder deze mensen     nog veel mensen     ontberen deze mensen     klopt helaas     mensen hebben     opnieuw meer mensen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helaas hebben mensen' ->

Date index: 2024-07-27
w