Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer zalba bidegain feliciteren omdat » (Néerlandais → Français) :

− (EN) Ik wil de twee rapporteurs, de heer Sturdy en de heer Zalba Bidegain feliciteren omdat ze ons door de complexe procedure hebben geloodst om zowel de vrijhandelsovereenkomst als de belangrijke vrijwaringsclausule aan te nemen.

− (EN) Je remercie les deux rapporteurs, M. Sturdy et M. Zalba Bidegain, de nous avoir guidés dans la procédure complexe d’adoption de l’accord de libre-échange et de l’importante clause de sauvegarde de cet accord.


− (EN) Ik stemde voor het verslag van de heer Zalba Bidegain over een bilaterale vrijwaringsclausule in de vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en de Republiek Zuid-Korea omdat ze de toename van de handel met Korea die voortvloeit uit de vrijhandelsovereenkomst voldoende beschermt.

– (EN) J’ai voté en faveur du rapport Zalba Bidegain sur la clause de sauvegarde bilatérale de l’accord de libre-échange UE - Corée car il protège de manière adéquate l’augmentation des échanges avec la Corée qu’apporte l’accord de libre-échange.


Ik wil ook graag de rapporteurs en schaduwrapporteurs bedanken, in het bijzonder de heer Sturdy en de heer Zalba Bidegain, voor hun uitstekende werk.

Je voudrais aussi remercier les rapporteurs et les rapporteurs fictifs, et tout spécialement M. Sturdy et M. Zalba Bidegain, pour leur excellent travail.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben weliswaar overtuigd vóór de vrijwaringsclausule in het verslag van de heer Zalba Bidegain gestemd, die ik nogmaals wil bedanken voor zijn uitstekende werk, maar wij hebben ons met enige spijt onthouden van stemming over de handelsovereenkomst met Korea.

– (IT) Monsieur le Président, alors que nous avons résolument voté en faveur de la clause de sauvegarde contenue dans le rapport de M. Zalba Bidegain, que je remercie encore pour son excellent travail, nous nous sommes abstenus, avec un certain regret, de voter sur l’accord commercial avec la Corée.


− (DE) Als het Europees Parlement vóór het verslag van de heer Zalba Bidegain over de bilaterale vrijwaringsclausule in de vrijhandelsovereenkomst stemt, vormt dit een belangrijke stap voorwaarts ten aanzien van de vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Korea.

– (DE) Le vote favorable du Parlement européen au rapport de M. Zalba Bidegain sur la clause de sauvegarde bilatérale constitue un pas important dans l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et la République de Corée.


- Vooraf zou ik de heer Willems willen feliciteren omdat hij het initiatief heeft genomen voor deze resolutie en de Senaat zodoende heeft herinnerd aan het drama dat zich in 1956 heeft afgespeeld.

- Je tiens tout d'abord à féliciter M. Willems d'avoir pris l'initiative de cette résolution et d'avoir ainsi rappelé au Sénat le drame qui s'est joué en 1956.


- Vooreerst wens ik de heer Swennen te feliciteren omdat zijn voorstel uiteindelijk in de plenaire vergadering wordt behandeld.

- Je félicite tout d'abord M. Swennen dont la proposition aboutit in fine en séance plénière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer zalba bidegain feliciteren omdat' ->

Date index: 2021-10-06
w