Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer wojciechowski gestemd waarmee » (Néerlandais → Français) :

– (IT) Ik heb vóór het verslag van de heer Wojciechowski gestemd waarmee aan de hand van een aantal interessante amendementen op de tekst van de Commissie wordt getracht een achterhaalde wetgeving die niet langer aansluit op de behoeften, bij te werken en flexibeler te maken.

– (IT) J’ai voté en faveur du rapport de M. Wojciechowski qui, au moyen d’une série d’amendements intéressants au texte de la Commission, veut actualiser et assouplir un acte législatif dépassé qui n'est plus en accord avec les besoins actuels.


2. Bevestiging van deelname Bovendien dienen aandeelhouders die aan de algemene vergadering wensen deel te nemen, hun voornemen om deel te nemen aan de algemene vergadering alsook het aantal aandelen waarmee zal worden gestemd, ten laatste de zesde dag vóór de datum van de vergadering, met name donderdag 8 september 2016, om 16 uur (Belgische tijd) als volgt te melden : Houders van aandelen op naam moeten een geschreven kennisgeving zenden naar de heer Thierry de Vries, RealDolmen, A. Vaucamps ...[+++]

2. Confirmation de participation En outre, les actionnaires désireux de participer à l'assemblée générale font part de leur intention de participer à l'assemblée générale ainsi que du nombre d'actions avec lequel il vont voter, et ce au plus tard six jours avant la date de la réunion, à savoir le jeudi 8 septembre 2016, à 16 heures (heure belge), en indiquant ceci : Les porteurs d'actions nominatives doivent transmettre une notification écrite à M. Thierry de Vries, Realdolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, Belgique, (e-mail : investors@realdolmen.com) ; Les porteurs d'actions dématérialisées doivent transmettre cette notification ...[+++]


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik heb voor het verslag van onze collega, de heer Lehne, gestemd waarmee het Europees Parlement goedkeuring geeft voor nauwere samenwerking voor de invoering van een eenheidsoctrooi in de Europese Unie.

- Madame la Présidente, j’ai voté en faveur du rapport de notre collègue Lehne donnant l’autorisation du Parlement européen à la coopération renforcée pour la mise en place d’un brevet unitaire dans l’Union européenne.


Daarom heb ik voor het verslag van de heer Florenz gestemd, waarmee het voor de lidstaten verplicht wordt om minstens vier kilo AEEA per inwoner in te zamelen, om tegen 2016 65 procent van dit afval afzonderlijk in te zamelen en om minstens 5 procent van het materiaal te hergebruiken om verkwisting van grondstoffen te voorkomen.

Je soutiens donc le rapport de M. Florenz qui demande au États membres de procéder à la collecte sélective d’au moins 4 kilogrammes de déchets électriques par habitant et par an, et d’atteindre un objectif de 65 % de collecte sélective d’ici à 2016 et un objectif de 5 % au minimum de réemploi des matériaux, notamment pour éviter le gaspillage de matières premières.


2. Bevestiging van deelname Bovendien dienen aandeelhouders die aan de algemene vergadering wensen deel te nemen, hun voornemen om deel te nemen aan de algemene vergadering alsook het aantal aandelen waarmee zal worden gestemd, ten laatste de zesde dag vóór de datum van de vergadering, met name donderdag 3 september 2015, om 16 uur (Belgische tijd) als volgt te melden : - Houders van aandelen op naam moeten een geschreven kennisgeving zenden naar de heer Thierry de Vries, RealDolmen, A. Vaucam ...[+++]

2. Annonce de participation L'actionnaire qui souhaite participer à l'assemblée générale informe la société de son intention de participer à l'assemblé, ainsi que le nombre d'actions pour lequel il souhaite participer, au plus tard le sixième jour avant la date de l'assemblée, à savoir le jeudi 3 septembre 2015, à 16 heures (heure belge), de la manière suivante : - Les détenteurs d'actions nominatives doivent envoyer une notification écrite à Monsieur Thierry de Vries, RealDolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, Belgique, (e-mail : investors @realdolmen.com).


– (ET) Ik heb voor het verslag van de heer Wojciechowski gestemd, omdat ik van mening ben dat wij door dit verslag aan te nemen een concreet voorbeeld van hypocrisie uit de weg hebben geruimd.

- (ET) J’ai soutenu l’adoption du rapport Wojciechowski, car je pense qu’en agissant de la sorte nous avons éliminé un exemple vivant d’hypocrisie.


− (EN) Ik heb tegen paragraaf 52 van het verslag van de heer Wojciechowski gestemd waarin steun wordt uitgesproken voor het principe van elektronische identificatie.

− J’ai voté contre le paragraphe 52 du rapport Wojciechowski, qui soutient le principe du marquage électronique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer wojciechowski gestemd waarmee' ->

Date index: 2021-07-14
w