Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer vankrunkelsven kan tegemoet » (Néerlandais → Français) :

Om tegemoet te komen aan dit probleem besliste de federale minister van Financiën, de heer Van Overtveldt, in augustus 2015 om, voor het derde jaar op rij, voorschotten toe te kennen.

Pour pallier ce problème, le ministre fédéral des Finances M. Van Overtveldt a décidé en août 2015 d'accorder, pour la troisième année consécutive, des avances.


Het Partnerschap voor modernisering moet niet alleen tegemoet komen aan de ideeën van de Russische regering ten aanzien van staatsmonopolies, maar ook een ruimte creëren van ongehinderde industriële en wetenschappelijke activiteit, zoals de heer Fleckenstein hier zei in zijn analyse.

Le partenariat pour la modernisation doit satisfaire non seulement les idées de monopole d’État du gouvernement russe, mais il doit créer un espace d’activité industrielle et scientifique débridée, comme l’a dit M. Fleckenstein, ici, dans son analyse.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, de verslagen van de heer Yañez en van de heer Meyer komen tegemoet aan een eis die al geruime tijd leeft bij ons Parlement, namelijk dat de Andes- en Midden-Amerikaanse gemeenschappen net als andere gebieden in de regio kunnen profiteren van associatieovereenkomsten en daarmee van de beter afgestemde, meer ontwikkelde instrumenten waarover de Europese Unie beschikt voor haar betrekkingen met derde landen.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, les rapports présentés par M. Yañez et M. Meyer répondent à l’appel lancé de longue date par notre Parlement pour que les communautés andines et d’Amérique centrale puissent également disposer d’accords d’association, à l’instar de ceux que nous avons conclus avec d’autres parties de la région, et pour qu’elles puissent ainsi tirer parti des instruments les plus appropriés et les mieux développés que possède l’Union européenne dans ses relations avec les pay ...[+++]


- wordt de heer Vankrunkelsven, Guy, met ingang van 28 april 2006, benoemd tot lid van de Raad van beheer van voornoemde Bijzondere Verrekenkas, in de hoedanigheid van vertegenwoordiger van de aangesloten werkgevers, ter vervanging van de heer Geerardyn, Rik, wiens mandaat hij zal voleindigen.

- M. Vankrunkelsven, Guy, est nommé en qualité de membre du conseil d'administration de la Caisse spéciale de compensation susdite, au titre de représentant des organisations des employeurs affiliés, à partir du 28 avril 2006 en remplacement de M. Geerardyn, Rik, dont il achèvera le mandat.


- is het verzoek tot associatie van de heer Vankrunkelsven, R., notaris ter standplaats Leopoldsburg, en van de heer Vankrunkelsven, B., kandidaat-notaris, om de associatie « René en Bart Vankrunkelsven », ter standplaats Leopoldsburg te vormen, goedgekeurd.

- la demande d'association de M. Vankrunkelsven, R., notaire à la résidence de Leopoldsburg, et de M. Vankrunkelsven, B., candidat-notaire, pour former l'association « René en Bart Vankrunkelsven », avec résidence à Leopoldsburg, est approuvée.


We zien de inspanningen van de heer Frattini hoopvol tegemoet.

Nous attendons, pleins d’espoir, les prochaines concessions de M. Frattini.


In artikel 1 dient te worden gelezen « De heer Vankrunkelsven, Guy, te Hove » in plaats van « De heer Vankrunkselsven, Guy, te Hove ».

A l'article 1, il faut lire : « M. Vankrunkelsven, Guy, à Hove » à la place de « M. Vankrunkselsven, Guy, à Hove ».


Ik zou echter verder gaan dan de heer Barroso en de heer Rehn bij het vandaag te vellen oordeel over de vraag in hoeverre beide landen tegemoet zijn gekomen aan onze eisen.

Cependant, j’irais plus loin que M. Barroso et M. Rehn quant au jugement à porter aujourd’hui sur le résultat des efforts déployés par ces pays pour répondre à nos demandes.


Bij koninklijk besluit van 18 november 1997 is de heer Vankrunkelsven, Guy, benoemd tot werkend raadsheer in sociale zaken, als werkgever, bij het arbeidshof te Antwerpen, ter vervanging van de heer Bague, Walter, wiens mandaat hij zal voleindigen.

Par arrêté royal du 18 novembre 1997, M. Vankrunkelsven, Guy, est nommé conseiller social effectif au titre d'employeur à la cour du travail d'Anvers, en remplacement de M. Bague, Walter, dont il achèvera le mandat.


Zij is echter niet te spreken over de verklaring van de heer Santer dat de bestuurlijke reorganisatie hiertoe beperkt zal blijven dat de wetenschappelijke en inspectiecomités onder de hoede van mevrouw Bonino gebracht zullen worden, waarmee onvoldoende tegemoet gekomen zou worden aan de aanbevelingen van de enquêtecommissie.

Cependant, la commission d'enquête fait part de ses préoccupations devant les déclarations de M. Santer indiquant que la réorganisation administrative se bornera à mettre sous la tutelle de Mme Bonino les comités scientifiques et l'Inspection, démarche absolument insuffisante pour satisfaire les recommandations de la commission d'enquête.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer vankrunkelsven kan tegemoet' ->

Date index: 2025-02-26
w