Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer van quickenborne maar vraagt » (Néerlandais → Français) :

De minister steunt amendement nr. 68 van de heer Van Quickenborne maar vraagt dat amendement nr. 16 van mevrouw Nyssens, amendement nr. 58 van de heer Vandenberghe en amendement nr. 172 van mevrouw Kaçar verworpen worden.

Le ministre se rallie à l'amendement nº 68 de M. Van Quickenborne mais demande le rejet des amendements nº 16 de Mme Nyssens, nº 58 de M. Vandenberghe et nº 172 de Mme Kaçar.


De minister is het eens met de amendementen nrs. 73 en 74 van de heer Vandenberghe, maar vraagt de verwerping van amendement nr. 107 van mevrouw Taelman, van de amendementen nrs. 125 en 126 van de heer Hordies en van amendement nr. 134 van de heer Van Quickenborne.

Le ministre se rallie aux amendements nº 73 et 74 de M. Vandenberghe, mais demande le rejet des amendements nº 107 de Mme Taelman, 125 et 126 de M. Hordies, et 134 de M. Van Quickenborne.


De minister steunt amendement nr. 85A van mevrouw Nyssens, maar vraagt dat de amendementen nrs. 38 van de heer Ramoudt en mevrouw Taelman, 83 van de heer Van Quickenborne, en 123 van de heer Hordies, verworpen worden.

Le ministre soutient l'amendement nº 85A de Mme Nyssens, mais demande le rejet des amendements nº 38 de M. Ramoudt et M. Taelman, 83 de M. Van Quickenborne, et 123 de M. Hordies.


Spreker vraagt daarom de amendementen nr. 60 van de heer Vandenberghe, nrs. 70 en 82 van de heer Van Quickenborne en nr. 121 van de heer lstasse te verwerpen.

L'orateur demande par conséquent le rejet des amendements nº 60 de M. Vandenberghe, nº 70 et 82 de M. Van Quickenborne ainsi que de l'amendement nº 121 de M. Istasse.


De heer Díaz de Mera vraagt zich natuurlijk al af waarom ik hem nog niet heb gefeliciteerd met zijn uitstekende werk. Dat doe ik dan bij dezen door erop te wijzen dat zijn werk niet alleen van uitmuntende kwaliteit is, maar dat hij, zoals gebruikelijk bij deze dossiers, er ook veel werk van heeft gemaakt. Bovendien wil ik hem prijzen voor zijn inspanningen om dit belangrijke akkoord in eerste lezing te bereiken.

Comme M. Díaz de Mera doit déjà se demander pourquoi je n’en ai pas encore parlé, je voudrais souligner qu’il a fourni un excellent travail, non seulement en termes de qualité et d’efforts qu’il a déployés, comme il le fait toujours dans ses rapports, mais également eu égard à la peine qu’il s’est donnée pour parvenir à un accord sur cette importante question en première lecture.


17. is ingenomen met de positieve stappen van de Russische autoriteiten om samen te werken en de zaak-Sergej Magnitski te onderzoeken, maar dringt erop aan dat zij de verantwoordelijken voor de rechter brengen, en vraagt de Raad te overwegen aan Russische functionarissen die bij deze zaak betrokken zijn een inreisverbod naar de EU op te leggen, en moedigt rechtshandhavingsorganen van de EU aan samen te werken om de bankrekeningen en andere activa van deze Russische functionarissen in alle EU-lidstaten te bevriezen; merkt op dat de Ru ...[+++]

17. se félicite des démarches positives des autorités russes afin de coopérer et d'enquêter sur l'affaire Sergueï Magnitsky, mais insiste pour que les autorités russes traduisent en justice les responsables et envisage d'imposer que les responsables russes impliqués dans cette affaire se voient interdire l'entrée sur le territoire de l'Union européenne et encourage les services policiers et judiciaires de l'Union à coopérer pour geler les comptes bancair ...[+++]


Ik spreek namens mijn collega, de heer Parish, die een vergadering met de heer Michel Barnier in Parijs moet bijwonen, en namens de wijnsector van het Verenigd Koninkrijk, die, zoals u weet, heel klein is – hij vertegenwoordigd 0,01 procent van de totale wijnproductie in de EU – maar die geen enkele subsidie of financiële steun van Europa vraagt.

Je m’exprime au nom de mon collègue, M. Parish, qui doit assister à une réunion avec M. Michel Barnier à Paris, et au nom du secteur vitivinicole du Royaume-Uni, qui est très modeste, les membres de cette assemblée le savent – il représente 0,01 % de la totalité de la production de l’UE –, mais qui ne demande aucun subside ni aucune assistance financière à l’Europe.


Ik spreek namens mijn collega, de heer Parish, die een vergadering met de heer Michel Barnier in Parijs moet bijwonen, en namens de wijnsector van het Verenigd Koninkrijk, die, zoals u weet, heel klein is – hij vertegenwoordigd 0,01 procent van de totale wijnproductie in de EU – maar die geen enkele subsidie of financiële steun van Europa vraagt.

Je m’exprime au nom de mon collègue, M. Parish, qui doit assister à une réunion avec M. Michel Barnier à Paris, et au nom du secteur vitivinicole du Royaume-Uni, qui est très modeste, les membres de cette assemblée le savent – il représente 0,01 % de la totalité de la production de l’UE –, mais qui ne demande aucun subside ni aucune assistance financière à l’Europe.


Vraagt u maar eens aan rechters of officieren van justitie hoelang in gevallen van evidente, zware en grensoverschrijdende criminaliteit op rechtshulp moet worden gewacht. Dan zult u tot de conclusie komen dat, zelfs na de overeenkomst waarover wij het nu hebben en waarover de heer Di Pietro een verslag heeft voorgelegd, op technisch en organisatorisch gebied wel het een en ander zal verbeteren, maar dat wij op de weg naar een snellere, efficiëntere en ongehinderde samenwerking tussen rechters in de Europese Unie nog maar net de eerste stappen hebben geda ...[+++]

Si vous demandez à des personnes exerçant la profession de juge ou de procureur combien de temps durent aujourd'hui des commissions rogatoires pour des actes criminels graves et manifestes de nature transfrontalière, vous arriverez à la conclusion suivante : nous pouvons certes supposer que certaines améliorations techniques et organisationnelles seront apportées à la suite de la convention dont nous débattons actuellement et pour laquelle M. Di Pietro a élaboré un rapport, mais il n'en reste pas moins que nous n'en sommes qu'au début du chemin qui mène à une coopération plus rapide, plus efficace et plus libre des juges au sein de l'Uni ...[+++]


(Protest van de heer Van Quickenborne) .maar ik wijs er wel op dat zijn verklaringen tegenstrijdig zijn.

(Protestations de M. Van Quickenborne) .je tiens à lui dire que ses interventions sont très contradictoires.




D'autres ont cherché : heer van quickenborne maar vraagt     heer     heer van quickenborne     heer vandenberghe     vraagt     mevrouw nyssens     spreker vraagt daarom     spreker vraagt     kwaliteit is     mera vraagt     diagnose de heer     maar     europa vraagt     waarover de heer     quickenborne     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer van quickenborne maar vraagt' ->

Date index: 2021-02-04
w