Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer thissen stelt " (Nederlands → Frans) :

De heer Thissen stelt vast dat de Bankcommissie reeds een aantal maatregelen heeft vastgesteld in het licht van wat is aangekondigd en een zeer omstandige circulaire heeft voorbereid die de voorwaarden en verplichtingen vastlegt voor de erkende banken om in het kader van dat systeem te functioneren.

M. Thissen constate que la Commission bancaire a déjà pris un certain nombre de dispositions en fonction de ce qui a été annoncé et a préparé une circulaire extrêmement détaillée définissant les conditions et les obligations des banques agréées pour fonctionner dans ce système.


De heer Thissen stelt vast dat die bepaling de termijnen om met de reglementering in overeenstemming te komen, wenst te verlengen tot 31 december 2005.

M. Thissen constate que la disposition vise à postposer les délais pour se mettre en conformité jusqu'au 31 décembre 2005.


De heer Thissen stelt vast dat het voorliggende voorstel het gevolg is van het beleid van de banken, die dus zelf de oorzaak zijn van het probleem.

M. Thissen constate que la proposition à l'examen est la résultante d'une politique des banques qui ont créé elles-mêmes le problème.


De heer Thissen stelt bij amendement (Stuk Senaat, nr. 2-600/2, amendement nr. 64) voor om in de laatste zin van artikel 51, na de woorden « na advies van de commissie van Begrotingscontrole », de woorden « en van het Verzekeringscomité » in te voegen.

M. Thissen propose, lors du dépôt d'un amendement (Doc. Sénat, nº 2-600/2, amendement nº 64) d'ajouter à la dernière phrase de l'article 51 les mots « et du Comité de l'assurance » entre les « commission de contrôle budgétaire » et les mots « quelles dépenses sont ou ne sont pas discernables ».


De heer Thissen stelt bij amendement (Stuk Senaat, nr. 600/2, amendement nr. 62) voor een artikel 50bis (nieuw) in te voegen, luidende : « Artikel 21, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 wordt aangevuld als volgt : « Elk voorschrift moet de beschrijving van het geneesmiddel bevatten zoals bepaald is in de « Internationaal Non-proprietary Name » (INN-naam). »

M. Thissen propose, lors du dépôt d'un amendement (Doc. Sénat, nº 2-600/2, amendement nº 62), d'ajouter un article 50bis (nouveau), rédigé comme suit : « L'alinéa 1, de l'article 21 de l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 est complété comme suit : « Toute ordonnance doit préciser la description du médicament prescrit dans sa Dénomination Commune Internationale (DCI)».




Anderen hebben gezocht naar : heer thissen stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer thissen stelt' ->

Date index: 2021-10-06
w