Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer régibeau heeft zich daarbij afgevraagd » (Néerlandais → Français) :

De heer Régibeau heeft zich daarbij afgevraagd waarom de NAVO op sommige plaatsen opereert en op andere niet.

M. Régibeau s'est demandé à ce propos pourquoi cette organisation opère à certains endroits et pas à d'autres.


Hij heeft zich daarbij vaak afgevraagd op welke manier de gefinancierde activiteit verband hield met de preventie van tabaksgebruik.

Ce qu'il a constaté l'amène à se demander souvent quel est le rapport entre l'activité financée et la prévention en matière de tabagisme.


Hij heeft zich daarbij vaak afgevraagd op welke manier de gefinancierde activiteit verband hield met de preventie van tabaksgebruik.

Ce qu'il a constaté l'amène à se demander souvent quel est le rapport entre l'activité financée et la prévention en matière de tabagisme.


De heer Lemmens heeft zich, bij het lezen van de verklaring tot herziening van artikel 22bis van de Grondwet, afgevraagd hoe de preconstituante zelf een nieuw artikel 22bis van de Grondwet zou hebben geschreven.

M. Lemmens s'est demandé, à la lecture de la déclaration de révision de l'article 22bis de la Constitution, comment la préconstituante aurait elle-même libellé un article 22bis nouveau de la Constitution.


De heer Milinkevitsj heeft een moedige campagne gevoerd, in een klimaat van oppressie waar het dictatoriaal regime in Wit-Rusland verantwoordelijk voor is, en heeft zich daarbij ingezet voor democratie, mensenrechten, het maatschappelijk middenveld en de verdediging van de waarden die ook de onze zijn.

M. Milinkevich a courageusement mené sa campagne présidentielle dans des conditions d’oppression créées par le gouvernement dictatorial au pouvoir au Belarus, en défendant les droits de l’homme, la démocratie et la société civile et en luttant pour des valeurs qui sont aussi les nôtres.


Bovendien heeft de heer Barroso zich onlangs in Straatsburg hardop afgevraagd of niet de ergste speculaties op de financiële markten gewoon verboden zouden moeten worden.

Par ailleurs, récemment, à Strasbourg, nous avons entendu M. Barroso se demander à haute voix s’il ne faudrait pas carrément interdire les pires spéculations sur les marchés financiers.


Op aanwijzing van de secretaris-generaal is op 7 april 2003 een werkgroep opgericht onder voorzitterschap van de heer Nickel, directeur-generaal van DG II. Aan de hand van het in de resolutie van 12 juni 2002 geformuleerde mandaat is de werkgroep zes maal bijeen gekomen op 28 april, 21 mei, 12 juni, 2 juli, 10 september en 8 oktober 2003, en heeft zich daarbij gebaseerd op het ontwerp van DG IV van januari 2001 en op de laatste versie van het Reglement, zoals voortgekomen uit de laatste herziening naar aanleiding ...[+++]

Sur instruction du Secrétaire général, un groupe de travail s'est constitué sous la présidence de M. Nickel, Directeur général de la DG II, le 7 avril 2003. En partant du mandat formulé dans la résolution du 12 juin 2002, le groupe s'est réuni six fois, les 28 avril, 21 mai, 12 juin, 2 juillet, 10 septembre et 8 octobre 2003, en prenant comme point de départ le projet de la DG IV du mois de janvier 2001 ainsi que la version du règlement issue de sa dernière révision suite à l'adoption du rapport Corbett et aux modifications ultérieures.


Zowel de heer Sturdy als mevrouw Doyle heeft zich afgevraagd of er voor dit onderwerp geen aparte wetgeving had moeten worden opgesteld.

M. Sturdy et Mme Doyle ont tous deux demandé si cela n’aurait pas dû faire l’objet d’une législation distincte.


Dat hij een paar maanden daarvoor precies hetzelfde heeft gezegd, namelijk dat het de taak van de historici was om kwesties met betrekking tot de Tweede Wereldoorlog te onderzoeken; met alle respect voor sommige van mijn Franse collega’s die zich als politie van het gedachtegoed opwerpen en daarbij zelfs zo ver gaan dat zij onaanvaardbare politieke druk uitoefenen om te bewerkstelligen dat het verzoek om verdediging van de immunite ...[+++]

D’avoir dit exactement la même chose quelques mois auparavant, à savoir qu’il appartenait aux historiens d’étudier les questions relevant de la Seconde Guerre mondiale, n’en déplaise à certains de mes collègues français qui s’autoérigent en police de la pensée, allant même jusqu’à exercer des pressions politiques inacceptables afin que la demande de défense d’immunité de Bruno Gollnisch soit rejetée.


De heer Vanlouwe heeft zich afgevraagd of de CD&V-fractie die voorstellen wel kent.

M. Vanlouwe s'est demandé si le groupe CD&V connaissait ces propositions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer régibeau heeft zich daarbij afgevraagd' ->

Date index: 2022-03-12
w