Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer rouček zich zoveel " (Nederlands → Frans) :

Ik ben ontroerd door het feit dat de heer Rouček zich zoveel zorgen maakt over de Tsjechische regering. Ik kan hier tenminste zes voorbeelden geven van landen die de afgelopen tien à vijftien jaar op een succesvolle wijze het voorzitterschap hebben waargenomen terwijl ze met een interne crisis te kampen hadden.

J’ai été touché par les préoccupations de M. Rouček concernant le gouvernement tchèque, et je pourrais donner au moins six exemples, au cours des dix ou quinze dernières années, de pays qui ont assuré avec succès la présidence de l’Union européenne malgré de nombreux problèmes internes.


De heer Mayeur kan zich moeilijk voorstellen dat de toestand in bijvoorbeeld het Antwerpse Middelheimziekenhuis zoveel verschillend is van die in het Sint-Pietersziekenhuis.

M. Mayeur imagine difficilement que la situation de l'hôpital Middelheim à Anvers sait tellement différente de celle de l'hôpital Saint-Pierre.


Mevrouw Vandecasteele sluit zich aan bij de vorige sprekers die verklaarden dat het tekstvoorstel van de heer Lemmens een goede basistekst is om op verder te werken en zij pleit ervoor dat een mogelijk consensusamendement door zoveel mogelijk senatoren zou worden ondertekend, gezien het belang ervan.

Mme Vandecasteele estime, comme les orateurs précédents, que la proposition de texte de M. Lemmens constitue une base intéressante pour la suite des travaux; elle souhaiterait que l'on élabore un amendement de consensus qui puisse être signé par un maximum de sénateurs, vu son importance.


De heer Hugo Vandenberghe vraagt zich af waarom de regering, met de eerste minister op kop, zoveel energie steekt in de afschaffing van de Senaat, als zij weet dat ze hiervoor in de Senaat geen tweederde meerderheid zal vinden.

M. Hugo Vandenberghe se demande pourquoi le gouvernement, premier ministre en tête, déploie tant d'énergie à vouloir supprimer le Sénat, alors qu'il sait qu'il n'obtiendra pas de majorité des deux tiers au sein de cette assemblée pour y parvenir.


1. Zowel in de geschreven pers, als op televisie werd gewag gemaakt van een aantal klachten van huisbedienden die bij diplomaten werkten en zich slachtoffer van misbruik voelden. Naar aanleiding van die klachten heeft de heer Erik Derycke, toenmalig minister van Buitenlandse Zaken, aan het Bestuur gevraagd de uitreiking van speciale identiteitskaarten van het protocol en bestemd voor het huispersoneel van diplomaten, te onderwerpen aan strengere voorwaarden om het risico van misbruik zoveel ...[+++]

1. Comme suite à un certain nombre de plaintes de domestiques privés de diplomates s'estimant victimes d'abus, plaintes généralement relayées par les médias, tant la presse écrite que la télévision, le ministre des Affaires étrangères de l'époque, M. Erik Derycke, a demandé à l'administration de soumettre l'octroi de cartes d'identités spéciales du protocole aux domestiques privés des diplomates à des conditions plus strictes afin d'éviter le plus possible le risque d'abus.


De heer Paque legt uit dat § 5 zoveel onverenigbaarheden opsomt dat men zich kan afvragen wie nog lid kan worden van de Raad.

M. Paque explique que le § 5 énumère des incompatibilités si nombreuses qu'il est permis de se demander qui pourra encore être membre du Conseil.


Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag willen zeggen tegen de heer Rouček en de heer Brok – die zich zorgen maken over de houding van de president van de Tsjechische republiek – dat ik hierover geen enkele twijfel heb.

Monsieur le Président, je voudrais dire à M. Rouček et à M. Brok – préoccupés par l’attitude du président de la République tchèque – que je n’ai aucun doute.


Een paar dagen geleden, ter gelegenheid van het begin van het voorzitterschap van de heer Sarkozy, wat zoveel mediale aandacht met zich meebracht, kregen de leden van het Europees Parlement cadeautjes.

Il y a quelques jours, à l'occasion du début de la présidence, si médiatique, de M. Sarkozy, des cadeaux ont été offerts aux députés européens.


De vraag die de heer Rouček stelt, beperkt zich in zekere zin niet tot de Europese Unie, aangezien er sprake is van overeenkomsten tussen twee afzonderlijke Europese landen en de Verenigde Staten van Amerika. Deze twee afzonderlijke landen, Tsjechië en Polen sluiten bilaterale overeenkomsten af met de Verenigde Staten.

La question que pose M. Rouček va, d’une certaine manière, au-delà des compétences de l’Union européenne, puisqu’elle porte sur des accords conclus entre deux pays européens et les États-Unis d’Amériques, et sur deux pays en particulier, la République tchèque et la Pologne, qui concluent des accords bilatéraux avec les États-Unis.


Wat dat aangaat heeft de heer Juncker, die zich zoveel moeite heeft getroost om deze zo jammerlijke afloop te vermijden, de juiste woorden getroffen om met de vinger te wijzen naar degene die hoofdverantwoordelijk is voor dit fiasco.

À cet égard, M. Juncker, après avoir tant œuvré pour éviter une issue aussi déplorable, a trouvé les mots justes pour fustiger le principal responsable de ce fiasco.




Anderen hebben gezocht naar : heer rouček zich zoveel     heer     mayeur kan zich     antwerpse middelheimziekenhuis zoveel     vandecasteele sluit zich     consensusamendement door zoveel     vandenberghe vraagt zich     zoveel     heeft de heer     werkten en zich     misbruik zoveel     men zich     mijnheer     heer rouček     zich     zich zorgen     aandacht met zich     wat zoveel     beperkt zich     zich zoveel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer rouček zich zoveel' ->

Date index: 2024-04-03
w