Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer obasanjo beiden hebben deelgenomen » (Néerlandais → Français) :

Ik steun de inspanningen van de heer Roeland Van de Geer, de speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het gebied van de Grote Meren in Afrika, en van de voormalige Nigeriaanse president, de heer Obasanjo. Beiden hebben deelgenomen aan intensieve besprekingen met de bij dit geweld betrokken politieke en militaire groeperingen.

Je soutiens les efforts de Roeland Van de Geer, le représentant spécial de l’Union européenne dans la région des Grands Lacs, ainsi que de l’ancien président nigérian M. Obasanjo, qui ont pris part à des pourparlers intensifs avec les groupes politiques et militaires impliqués dans cette violence.


Kunt u (op gelijkaardige wijze als in het antwoord van uw voorganger, de heer Pieter De Crem, op vraag nr. 562 van 27 augustus 2013) voor het jaar 2014 een overzicht geven van: 1. het aantal officieren die over een adellijke titel beschikken, volgens: a) rang; b) taalrol; c) geslacht; 2. het aantal officieren die over een adellijke titel beschikken en geaffecteerd zijn in internationale organismen (per organisme); 3. het aantal officieren die over een adellijke titel beschikken en welke aan een operatie ...[+++]

Pourriez-vous, pour l'année 2014 (et sous la même forme que dans la réponse de votre prédécesseur, M. Pieter De Crem, à ma question n° 562 du 27 août 2013), me fournir un aperçu: 1. du nombre d'officiers ayant un titre de noblesse, selon: a) leur rang; b) leur rôle linguistique; c) leur sexe; 2. du nombre d'officiers ayant un titre de noblesse affectés auprès d'organismes internationaux (par organisme); 3. du nombre d'officiers ayant un titre de noblesse qui ont participé à une opération (par opération)?


Marie-Louise LOOSEN en Maria GORIS, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Gerald KINDERMANS, advocaat, met kantoor te 3870 Heers, Steenweg 161, hebben op 25 juli 2013 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken van 8 mei 2013 waarbij in het algemeen belang voor de aanleg van riolering, fietspaden en wegverbetering in de Thiewinkelstraat - N725 tussen de kilometerpunten 3.250 en 5.270 de onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Lummen onmiddellijk in bez ...[+++]

Marie-Louise LOOSEN et Maria GORIS, ayant toutes deux élu domicile chez Me Gerald KINDERMANS, avocat, ayant son cabinet à 3870 Heers, Steenweg 161, ont demandé le 25 juillet 2013 l'annulation de l'arrêté de la Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics du 8 mai 2013 relatif à la prise de possession immédiate, dans l'intérêt général, de biens immeubles sur le territoire de la commune de Lummen dans le but d'aménager des égouts et des pistes cyclables et d'améliorer la voirie de la Thiewinkelstraat - N725 entre les points k ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer en Mevr. VAN LIESHOUT-DIERCKX, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Jan SURMONT, advocaat, met kantoor te 2300 Turnhout, de Merodelei 112, hebben op 3 november 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Dessel van 2 juli 2015 houdende def ...[+++]

Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat M. et Mme VAN LIESHOUT-DIERCKX, ayant tous deux élu domicile chez Me Jan SURMONT, avocat, ayant son cabinet à 2300 Turnhout, de Merodelei 112, ont demandé le 3 novembre 2015 l'annulation de la délibération du conseil communal de la commune de Dessel du 2 juillet 2015 portant fixation définitive du plan communal d'exécution spatiale 'Zonevreemde Recreatie'. Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 7 septembre 2015.


Marnic REYNDERS en Ronald PAULISSEN, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Yves LOIX en Nele ANSOMS, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27, hebben op 3 februari 2014 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 22 november 2013 houdende de benoeming van de heer Wim GOUDEZEUNE tot gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Tongeren.

Marnic REYNDERS et Ronald PAULISSEN, ayant tous deux élu domicile chez Mes Yves LOIX et Nele ANSOMS, avocats, ayant leur cabinet à 2018 Anvers, Mechelsesteenweg 27, ont demandé le 3 février 2014 l'annulation de l'arrêté royal du 22 novembre 2013 nommant Monsieur Wim GOUDEZEUNE huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Tongres.


Het is een gezamenlijke inspanning. Niet in de laatste plaats bedank ik allen die actief hebben deelgenomen aan onze conferentie “Overbrugging van de breedbandkloof” in mei in Brussel: de heer Hökmark, mevrouw Bourzai, de heer Harbour, de heer Goepel en de heer Chatzimarkakis.

Enfin, permettez-moi de remercier toutes celles et tous ceux qui ont pris une part active à notre conférence intitulée «Combler le fossé existant en matière de bande large», qui s’est tenue à Bruxelles en mai: M. Hökmark, Mme Bourzai, M. Harbour, M. Goepel et M. Chatzimarkakis.


6. neemt kennis van de bijdragen van de EU-coördinator voor terrorismebestrijding, de heer De Vries, en de hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, de heer Solana, die beiden hebben verklaard dat hun niets bekend was over enigerlei schending van nationaal, Europees of internationaal recht door lidstaten die met de CIA samenwerken, maar daarbij wel opmerkten dat zij ingevolge het EU-recht niet bevoegd zijn bij de lidstaten informatie terzake op te vragen;

6. prend note des contributions de M. de Vries, coordinateur de l'Union européenne en matière de lutte contre le terrorisme, et de M. Solana, Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, qui ont tous deux indiqué qu'ils n'étaient pas au courant de violations du droit national, international ou européen par les États membres coopérant avec la CIA, ajoutant qu'ils n'étaient pas habilités, en vertu du droit de l'Union, à demander aux États membres des informations à ce sujet;


6. neemt kennis van de bijdragen van de EU-coördinator voor terrorismebestrijding, de heer De Vries, en de hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, de heer Solana, die beiden hebben verklaard dat hun niets bekend was over enigerlei schending van nationaal, Europees of internationaal recht door lidstaten die met de CIA samenwerken, maar daarbij wel opmerkten dat zij ingevolge het EU-recht niet bevoegd zijn bij de lidstaten informatie terzake op te vragen;

6. prend note des contributions de M. de Vries, coordinateur de l'Union européenne en matière de lutte contre le terrorisme, et de M. Solana, Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, qui ont tous deux indiqué qu'ils n'étaient pas au courant de violations du droit national, international ou européen par les États membres coopérant avec la CIA, ajoutant qu'ils n'étaient pas habilités, en vertu du droit de l'Union, à demander aux États membres des informations à ce sujet;


- Mondelinge vraag van de heer Bernard Clerfayt aan de heer Emir Kir, Staatssecretaris voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Openbare Netheid en Monumenten en Landschappen, betreffende « het aantal personen die aan het offerfeest op de gewestelijke locatie hebben deelgenomen » (*)

- Question orale de M. Bernard Clerfayt à M. Emir Kir, Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Propreté publique et des Monuments et des Sites, concernant « le nombre de personnes qui ont réalisé le sacrifice sur le site régional » (*)


Vorige week hebben meer dan dertig leden van het Europees Parlement een brief ondertekend waarin de hoop wordt uitgesproken dat de heer Khodorkovsky en de heer Lebedev beiden een nieuw en eerlijk proces zullen krijgen, en dat de omstandigheden van hun detentie zullen worden genormaliseerd.

La semaine dernière, plus de trente députés ont signé une lettre exprimant leur espoir que M. Khodorkovsky et M. Lebedev puissent bénéficier d’un nouveau procès, équitable cette fois, et d’une normalisation des conditions de leur détention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer obasanjo beiden hebben deelgenomen' ->

Date index: 2022-04-04
w