Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer mastorakis dat eveneens " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het feit dat de heer Robrecht KEERSMAEKERS is doctor ingenieur in stabiliteit en docent grondmechanica, geotechniek en structuurmechanismen aan de Universiteit Hasselt, waar hij eveneens het departement Bouwkunde coördineert.

Vu que M. Robrecht KEERSMAEKERS est docteur ingénieur en stabilité et chargé de cours en mécanique des sols, géotechnique et mécanismes structurels à l'Université de Hasselt, où il coordonne également le département du génie civil.


Gelet op het feit dat de heer Yvan VERBAKEL is professor aan het Departement Burgerlijke Bouwkunde van de Katholieke Universiteit Leuven en heeft zowel praktische als academische expertise op vlak van mobiliteit, infrastructuur en burgerlijke bouwkunde, waaronder eveneens tunnelcomplexen;

Vu que M. Yvan VERBAKEL est professeur au sein du Département du Génie civil à la Katholieke Universiteit Leuven, et qu'il dispose d'une expertise à la fois pratique et académique sur le plan de la mobilité, de l'infrastructure et du génie civil, notamment dans le domaine des complexes de tunnels;


Gelet op het feit dat de heer Jan BOSSCHEM is ingenieur op rust en is lid van de Raad van Bestuur van ORI de brancheorganisatie van advies- en ingenieursbureaus in België, hij eveneens oud-CEO van SECO een technisch controle bureau voor bouwkunde;

Vu que M. Jan BOSSCHEM est ingénieur à la retraite et membre du Conseil d'Administration d'ORI, l'organisation interprofessionnelle des bureaux d'ingénieurs-conseils en Belgique, qu'il est également l'ancien CEO de SECO, un bureau de contrôle technique du génie civil;


Overwegende dat de heer LENNERTZ, Rudolf, erevoorzitter van de Rechtbank van eerste aanleg te Eupen, het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal; dat hij eveneens over een lange en gediversifieerde ervaring beschikt, maar dat hij evenwel heeft laten weten dat hij minder beschikbaar is tijdens de zomermaanden;

Considérant que M. LENNERTZ, Rudolf, président honoraire du Tribunal de première instance d'Eupen, justifie de la connaissance de la langue allemande ; qu'il dispose également d'une expérience longue et variée, mais qu'il a cependant fait savoir qu'il aurait une disponibilité plus réduite pendant les mois d'été ;


Bij koninklijke besluiten van 10 juli 2017 wordt de heer Alexis de CROMBRUGGHE de PICQUENDAELE ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur en geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Republieken Kirgizstan en Tadzjikistan en eveneens aangesteld tot Consul-Generaal van België in deze Staten, met standplaats te Astana.

Par arrêtés royaux du 10 juillet 2017, Monsieur Alexis de CROMBRUGGHE de PICQUENDAELE est déchargé de ses fonctions à l'Administration centrale et il est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans les Républiques du Kirghizistan et Tadjikistan et également commissionné comme Consul général de Belgique dans ces Etats, avec résidence principale à Astana.


De Slotakten werden voor België te Kyoto ondertekend door de heer Eric Van Heesvelde, administrateur-generaal van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie en te Minneapolis, door de heer Guido Pouillon, adviseur van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, de heer Jan Vannieuwenhuyse ingenieur-adviseur van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie en de heer Peter Vergote, eveneens adviseur van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie.

Pour la Belgique, les Actes finals ont été signés à Kyoto par M. Eric Van Heesvelde, Administrateur général de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications et à Minneapolis, par M. Guido Pouillon, Conseiller auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, M. Jan Vannieuwenhuyse, Ingénieur-conseiller auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, et M. Peter Vergote, également Conseiller auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications.


De Slotakte werd voor België ondertekend door de heer Guido Pouillon, Adviseur van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, de heer Jan Vannieuwenhuyse Ingenieur-adviseur van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie en de heer Peter Vergote, eveneens Adviseur van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie.

Pour la Belgique, les Actes finals ont été signés par M. Guido Pouillon, Conseiller auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, M. Jan Vannieuwenhuyse, Ingénieur-conseiller auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, et M. Peter Vergote, également Conseiller auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications.


De heer Daras merkt eveneens op dat de Senaat vooraf geen inspraak heeft gekregen en dat het Parlement eveneens niet weet wat er in de toekomst met het verleende mandaat zal gebeuren.

M. Daras fait également remarquer que le Sénat n'a pas eu voix au chapitre au préalable et que le parlement ignore également ce qu'il adviendra à l'avenir du mandat qui a été conféré.


De Slotakte werd voor België ondertekend door de heer Guido Pouillon, Adviseur van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, de heer Jan Vannieuwenhuyse Ingenieur-adviseur van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie en de heer Peter Vergote, eveneens Adviseur van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie.

Pour la Belgique, les Actes finals ont été signés par M. Guido Pouillon, Conseiller auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, M. Jan Vannieuwenhuyse, Ingénieur-conseiller auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, et M. Peter Vergote, également Conseiller auprès de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications.


De heer Miller zegt eveneens zijn steun toe aan de voorstellen van de heer Claes, onder meer omdat ze kostenbesparend zijn.

M. Miller soutient, lui aussi, les propositions de M. Claes, notamment parce qu'elles permettent de réduire les coûts.




Anderen hebben gezocht naar : heer     waar hij eveneens     waaronder eveneens     hij eveneens     wordt de heer     tadzjikistan en eveneens     door de heer     peter vergote eveneens     daras merkt eveneens     onder meer omdat     miller zegt eveneens     heer mastorakis dat eveneens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer mastorakis dat eveneens' ->

Date index: 2023-04-21
w