Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer mahoux volkomen gelijk » (Néerlandais → Français) :

De heer Coveliers meent dat wanneer de heer Mahoux met « lobbyen » bedoelt dat parlementsleden benaderd worden om bepaalde teksten en amendementen in te dienen, het om een volkomen wettelijke handelswijze gaat.

M. Coveliers estime que si M. Mahoux entend par « lobbying » le fait pour les parlementaires d'être approchés en vue du dépôt de certains textes et amendements, il s'agit là d'une manière d'agir parfaitement légale.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil even iets rechtzetten: de heer Arlacchi heeft volkomen gelijk, in de voorliggende eindversie wordt in overweging B niet meer gesproken van bezettingsmacht.

- Madame la Présidente, pour corriger ce qui a été dit, M. Arlacchi a tout à fait raison, le texte final qui nous est proposé ne contient plus, dans le considérant B, le mot de force d’occupation.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil slechts benadrukken dat de Voorzitter van het Parlement, de heer Pöttering, volkomen gelijk had toen hij zei dat hij op persoonlijke titel sprak.

(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais juste préciser que le Président du Parlement, M. Poettering, avait tout à fait raison de déclarer qu’il s’exprimait en son propre nom.


Onze collega’s – de heer Cappato, mevrouw Lichtenberger, de heer Tannock en de heer Romeva i Rueda – hebben volkomen gelijk: onze resolutie van vandaag spreekt klare taal.

Nos collègues M. Cappato, M Lichtenberger, M. Tannock et M. Romeva i Rueda ont absolument raison: la résolution d’aujourd’hui n’y va pas par quatre chemins.


De heer Karas had volkomen gelijk toen hij benadrukte – en Oostenrijk is er een perfect voorbeeld van – dat we ook de kansen die gepaard gaan met de crisis moeten kunnen grijpen, dat de euro – en dat is bevestigd, en commissaris Almunia weet dat beter dan ik – dat het gevoel tot de Europese Unie te behoren – met name in een land zoals het uwe, zo viel mij op – een transformatie heeft ondergaan en veranderd is ten gevolge van deze economische en financiële crisis en het feit dat de euro, voor landen binnen en buiten de eurozone, een benchmark en een symbool is geworden, wat er ...[+++]

M. Karas a eu parfaitement raison de souligner – l’Autriche en est un parfait exemple – qu’il faut aussi savoir saisir les opportunités qui sont liées à la crise, que l’euro – et c’est affirmé, le commissaire Almunia le sait encore mieux que moi –, que le sentiment d’appartenance à l’Union européenne, – notamment dans le pays qui est le vôtre, j’ai été frappé de cela – s’est transformé et a changé du fait de cette crise économique et financière, et du fait que l’euro, pour ceux qui sont dans la zone euro mais aussi en dehors, est devenu une référence et un symbole, et cela est très encourageant.


Hoewel de heer Pirker en ik het niet altijd met elkaar eens zijn – we debatteren vaak met elkaar en doen dit met groot plezier en met hartstocht —, heeft hij volkomen gelijk als hij zegt dat dergelijke debatten niet voor nationale doeleinden mogen worden gebruikt.

Néanmoins, bien que M. Pirker et moi-même nous nous évitions parfois du regard – nous nous attaquons souvent avec beaucoup d’enthousiasme et de ferveur – il a parfaitement raison de dire qu’il ne faut pas exploiter ce débat à des fins nationales.


Wat dat punt betreft, heeft de heer Mahoux volkomen gelijk.

Sur ce point, M. Mahoux a tout à fait raison.


De heer Mahoux heeft gelijk aan te dringen op de aanpassing van de projecten.

M. Mahoux a eu raison d'insister sur l'appropriation des projets.


De heer Mahoux heeft gelijk; wij zijn hier om recht te ontwikkelen, om politieke keuzes om te zetten in wetteksten.

M. Mahoux a raison de dire que nous sommes ici pour faire du droit, pour traduire en lois des choix politiques.


De heer Mahoux heeft gelijk, dit formalisme is misschien overbodig.

M. Mahoux a raison lorsqu'il dit que ce formalisme n'est peut-être pas nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer mahoux volkomen gelijk' ->

Date index: 2021-09-06
w