Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer koterec stelt enkele verbeteringen " (Nederlands → Frans) :

Een der rapporteurs stelt enkele verbeteringen voor in de Nederlandse tekst van dit artikel.

Un des rapporteurs propose d'apporter les corrections suivantes dans le texte néerlandais de cet article.


Een der rapporteurs stelt enkele verbeteringen voor in de Nederlandse tekst van dit artikel.

Un des rapporteurs propose d'apporter les corrections suivantes dans le texte néerlandais de cet article.


De heer Clesse stelt enkele problemen in het licht die zowel in de toepassing als in de interpretatie van de wet voorkomen.

M. Clesse met en exergue quelques problèmes rencontrés tant en pratique que dans l'interprétation de la loi.


De heer Clesse stelt enkele problemen in het licht die zowel in de toepassing als in de interpretatie van de wet voorkomen.

M. Clesse met en exergue quelques problèmes rencontrés tant en pratique que dans l'interprétation de la loi.


Die wijziging werd als volgt verantwoord : « Het wetsontwerp [stelt] enkele technische verbeteringen voor die discussiepunten kunnen vermijden, onder meer op procedureel vlak. [...] Bij reorganisaties met een groot aantal schuldeisers is het bijzonder omslachtig om alle schuldeisers te betrekken bij een hoger beroep. Het was nodig te preciseren hoe het hoger beroep moest worden opgesteld. Het hof van beroep zal in elk geval bij zijn beoordeling rekening kunnen houden met alle betrokken vorderingen die in het dossi ...[+++]

Cette modification fut justifiée de la manière suivante : « Le projet de loi propose quelques améliorations techniques qui peuvent obvier à des controverses, notamment d'ordre procédural. [...] Dans le cas de réorganisations impliquant un grand nombre de créanciers, il est particulièrement complexe d'associer tous les créanciers à un appel. Il était nécessaire de préciser comment l'appel doit être formé. Dans son appréciation, la cour d'appel pourra en tout cas tenir compte de toutes les créances concernées qui se trouveront dans le dossier de la réorganisation judiciaire. Il suffira de former l'appel contre les créanciers qui sont forme ...[+++]


De Hoge Raad voor de Justitie is bijgevolg voorstander van voorstel nr. 4-677 (zie advies van de Hoge Raad voor de Justitie van 5 november 2008, stuk Senaat nr. 4-84/2), maar hij stelt voor om enkele verbeteringen aan de tekst aan te brengen.

Le Conseil supérieur de la Justice est dès lors favorable à la proposition nº 4-677 (voir l'avis rendu par le Conseil supérieur de la Justice le 5 novembre 2008, do c. Sénat nº 4-84/2), mais il suggère d'apporter au texte certaines améliorations.


Het verslag van de heer Koterec stelt enkele verbeteringen voor: Frankrijk behoudt de mogelijkheid om overheidssteun toe te kennen, zij het in zeer beperkte vorm.

Le rapport de monsieur Koterec apporte quelques améliorations: la France gardera possibilité d’octroyer des aides d’État, mais celles-ci seront fortement réduites.


67. stelt vast dat sinds de publicatie van het CONT-verslag en sinds de Unie deelneemt aan het internationaal initiatief inzake transparantie van ontwikkelingshulp enkele verbeteringen hebben plaatsgevonden;

67. constate que certaines améliorations sont intervenues depuis la publication de ce rapport et la participation de l'Union à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide;


– (FR) Ik heb tegen deze tekst gestemd, omdat deze ondanks enkele verbeteringen ten opzichte van het voorstel van de heer Bolkestein, ons sociale model op meerdere fronten ernstig bedreigt.

- J’ai voté contre ce texte qui, en dépit de quelques avancées par rapport au projet de M. Bolkestein, fait peser de lourdes menaces sur notre modèle social.


De Commissie stelt ook vast dat enkele van deze zekerheden, bijvoorbeeld de rechten uit de verzekeringspolis van de heer Korn alsmede de cessies van vorderingen van de onderneming, reeds hadden gefungeerd als dekking van de leningen van de Sparkasse Gera-Greiz.

La Commission constate également que certaines de ces garanties, comme les droits nés de la police d'assurance de monsieur Korn et les cessions de créances de l'entreprise, avaient déjà servi à cautionner les prêts de la caisse d'épargne de Gera-Greiz.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer koterec stelt enkele verbeteringen' ->

Date index: 2025-03-02
w