Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer karl-heinz haas » (Néerlandais → Français) :

De heer Karl-Heinz Haas, geschoolde arbeider bij de gemeente Sankt-Vith;

M. Karl-Heinz Haas, ouvrier qualifié à la commune de Saint-Vith;


Artikel 1. De volgende personen worden aangewezen als lid van de examencommissie voor de uitreiking van het bewijs van basisonderwijs buiten schoolverband : 1° een voorzitter die wordt uitgekozen onder de personeelsleden van het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor pedagogie : Mevr. Corina Senster; 2° een lid dat wordt uitgekozen onder de personeelsleden van het departement van het Ministerie dat bevoegd is voor pedagogie : Mevr. Myriam Wolkener; 3° vier leden die worden uitgekozen onder de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van de basisscholen in de Duitstalige Gemeenschap die in actieve dienst of gepensioneerd zijn : a) Mevr. Elisabeth Fatzaun; b) Mevr. Irene Schröder; c) de ...[+++]

Article 1. Les personnes suivantes sont désignées comme membres effectifs du jury d'examens pour la délivrance extrascolaire du certificat d'études de base : 1° une présidente choisie parmi les membres du personnel du département du Ministère compétent pour la pédagogie : Mme Corina Senster; 2° un membre choisi parmi les membres du personnel du département du Ministère compétent pour la pédagogie : Mme Myriam Wolkener; 3° quatre membres choisis parmi les membres du personnel directeur et enseignant des écoles fondamentales en Communauté germanophone en activité de service ou retraités: a) Mme Elisabeth Fatzaun; b) Mme Irene Schröder; c) M. Karl-Heinz Brüll; d ...[+++]


Artikel 1. § 1 - Volgende personen worden aangewezen als stemgerechtigde leden van de raad van bestuur van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap : 1° als vertegenwoordigers van de verenigingen die de personen met een handicap vertegenwoordigen en die werkzaam zijn in het hele Duitse taalgebied : a) Mevr. Doris Spoden; b) de heer Ralph Kordel; c) de heer Bernd Emonts-Gast; d) Mevr. Gaby Jost; e) de heer Gerd Melchior; 2° als vertegenwoordiger van de federaties van ouders van personen met een h ...[+++]

Article 1. § 1 -Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées ayant voix délibérative : 1° pour représenter les associations qui représentent les personnes handicapées et dont les activités s'étendent à toute la région de langue allemande : a) Mme Doris Spoden; b) M. Ralph Kordel; c) M. Bernd Emonts-Gast; d) Mme Gaby Jost; e) M. Gerd Melchior; 2° pour représenter les associations de parents de personnes handicapées dont les activités s'étendent à toute la région de langue allemande : Mme Josiane Fagnoul; 3° pour représenter les ateliers protégés reconnus par l'Office : a) Mme Alexa Colling; b) M. Harald Hamacher; c) M. ...[+++]


Artikel 1. De volgende personen worden aangewezen als lid van de Sportcommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 : 1° als voorzitter : de heer Kurt Rathmes, 4700 Eupen; 2° als secretaris : Mevr. Uschi Egyptien, 4701 Kettenis; 3° als leden : a) de heer Fritz Goenen, 4780 Sankt Vith; b) de heer Joseph Thaeter, 4700 Eupen; c) de heer Karl-Heinz Hergenhahn, 4700 Eupen; d) de heer Norbert Kever, 4700 Eupen; e) de heer Jean-Marie Greven, 4790 Burg-Reuland; f) de heer Philippe Koo ...[+++]

Article 1 . Les personnes suivantes sont désignées comme membres de la Commission sportive de la Communauté germanophone pour la période allant du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 : 1° en tant que président : M. Kurt Rathmes, 4700 Eupen; 2° en tant que secrétaire : Mme Uschi Egyptien, 4701 Kettenis; 3° en tant que membres: a) M. Fritz Goenen, 4780 Saint-Vith; b) M. Joseph Thaeter, 4700 Eupen; c) M. Karl-Heinz Hergenhahn, 4700 Eupen; d) M. Norbert Kever, 4700 Eupen; e) M. Jean-Marie Greven, 4790 Burg-Reuland; f) M. Philippe Ko ...[+++]


De heer Karl-Heinz Brüll (ACV) De heer Clemens Peters (ACV)

M. Karl-Heinz Brüll (CSC) M. Clemens Peters (CSC)


De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd in de persoon van haar Minister-President, Minister van Lokale Besturen, de heer Karl-Heinz Lambertz, en van haar Minister van Onderwijs, Vorming en Werkgelegenheid, de heer Oliver Paasch;

Le Gouvernement de la Communauté germanophone, représenté en la personne de son Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, M. Karl-Heinz Lambertz, et de son Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, M. Oliver Paasch;


De leden van de delegatie gaven de heer Alejo Vidal-Quadras, voorzitter, de heer Karl-Heinz Florenz, voorzitter van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, mevrouw Frieda Brepoels, rapporteur, alsmede mevrouw María Sornosa Martínez opdracht informele onderhandelingen te beginnen met de Raad.

La délégation a demandé à son président, M. Vidal Quadras, au président de la commission compétente au fond, M. Florenz, au rapporteur, M Brepoels et à M Sornosa Martinez d'entamer des négociations informelles avec le Conseil.


De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn Minister-President, de heer Karl-Heinz Lambertz, en zijn Vice-Minister-President, Minister van Vorming, Werk, Sociale Zaken en Toerisme, de heer Bernd Gentges,

Le Gouvernement de la Communauté germanophone, représenté en la personne de son Ministre-Président, M. Karl-Heinz Lambertz, et de son Vice Ministre-Président, Ministre de la Formation, de l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme, M. Bernd Gentges,


1. Op de vergadering van 2 september 2002 deelde de Voorzitter van het Europees Parlement mee dat hij van de bevoegde Duitse autoriteiten een verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Karl-Heinz Florenz had ontvangen.

1. Au cours de la séance du 2 septembre 2002, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait reçu des autorités allemandes compétentes une demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Karl-Heinz Florenz.


De hoofdofficier van justitie te Kleve vraagt om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Karl-Heinz Florenz omdat hij strafrechtelijk onderzoek wil instellen naar mogelijke overtreding van artikel 222 van het Duitse wetboek van strafrecht (fahrlässige Tötung - dood door schuld).

La demande, émanant du procureur général de Clèves, concerne la levée de l'immunité parlementaire de M. Karl-Heinz Florenz, MEP, au motif que cette autorité aurait l'intention de procéder à une enquête dans le cadre d'une procédure pénale concernant une infraction couverte par l'article 222 du code pénal allemand (homicide involontaire ou fahrlässige Tötung).




D'autres ont cherché : heer karl-heinz haas     heer     heer karl-heinz     heer karl-hein     raad     voorzitter de heer     persoon van haar     gaven de heer     wil instellen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer karl-heinz haas' ->

Date index: 2021-11-02
w