Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De heer
Dhr
Heer
Hr
LRA
Lord’s Resistance Army
Oeganda
Oeganda S-virus
Republiek Oeganda
Republiek Uganda
Uganda
Verdeel-en-heers
Verzetsleger van de Heer

Vertaling van "heer in oeganda " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Oeganda [ Republiek Oeganda | Republiek Uganda | Uganda ]

Ouganda [ République d’Ouganda ]


De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Monsieur | M. [Abbr.]






Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Armée de résistance du Seigneur | LRA [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij koninklijk besluit van 23 november 2015 wordt de heer Hugo VERBIST geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republieken Oeganda en Zuid-Soedan, met standplaats te Kampala.

Par arrêté royal du 23 novembre 2015, M. Hugo VERBIST est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans les Républiques d'Ouganda et du Soudan du Sud, avec résidence principale à Kampala.


27. verwelkomt de opening op 26 januari 2009 van het allereerste proces van het ICC en wel tegen Thomas Lubanga van de Democratische Republiek Congo (DRC) en merkt op dat het tevens het eerste proces in de geschiedenis van het internationaal strafrecht is waaraan de slachtoffers actief deelnemen; dringt in dit verband bij het ICC aan op intensivering van zijn voorlichtingsinspanningen om gemeenschappen in crisislanden tot constructieve interactie met het ICC te bewegen, en meer in het bijzonder om begrip en steun voor zijn mandaat te bevorderen, verwachtingen te sturen en die gemeenschappen in staat te stellen de internationale strafrechtspraak te volgen en begrijpen; is verheugd over de samenwerking van de DRC bij de overdracht van Thoma ...[+++]

27. salue l'ouverture, le 26 janvier 2009, du premier procès devant la CPI, à l'encontre de M. Thomas Lubanga, de République démocratique du Congo (RDC), et relève que, pour la première fois dans l'histoire du droit pénal international, les victimes peuvent participer activement à une procédure; dans ce contexte, prie instamment la CPI d'intensifier ses efforts d'information auprès des populations afin d'amener les communautés de pays en situation de crise à nouer des relations constructives avec la Cour, afin de mieux faire comprendre et accepter son mandat, de faire face aux attentes et de per ...[+++]


27. verwelkomt de opening op 26 januari 2009 van het allereerste proces van het ICC en wel tegen Thomas Lubanga van de Democratische Republiek Congo (DRC) en merkt op dat het tevens het eerste proces in de geschiedenis van het internationaal strafrecht is waaraan de slachtoffers actief deelnemen; dringt in dit verband bij het ICC aan op intensivering van zijn voorlichtingsinspanningen om gemeenschappen in crisislanden tot constructieve interactie met het ICC te bewegen, en meer in het bijzonder om begrip en steun voor zijn mandaat te bevorderen, verwachtingen te sturen en die gemeenschappen in staat te stellen de internationale strafrechtspraak te volgen en begrijpen; is verheugd over de samenwerking van de DRC bij de overdracht van Thoma ...[+++]

27. salue l'ouverture, le 26 janvier 2009, du premier procès devant la CPI, à l'encontre de M. Thomas Lubanga, de République démocratique du Congo (RDC), et relève que, pour la première fois dans l'histoire du droit pénal international, les victimes peuvent participer activement à une procédure; dans ce contexte, prie instamment la CPI d'intensifier ses efforts d'information auprès des populations afin d'amener les communautés de pays en situation de crise à nouer des relations constructives avec la Cour, afin de mieux faire comprendre et accepter son mandat, de faire face aux attentes et de per ...[+++]


26. verwelkomt de opening op 26 januari 2009 van het eerste proces ooit van het Internationaal Strafhof tegen Thomas Lubanga van de Democratische Republiek Congo (DRC) en merkt op dat het tevens het eerste proces in de geschiedenis van het internationaal strafrecht is waaraan de slachtoffers actief deelnemen; dringt in dit verband bij het Europees Strafhof aan op intensivering van zijn voorlichtingsinspanningen om gemeenschappen in crisislanden tot constructieve interactie met het Strafhof te bewegen, en meer in het bijzonder om begrip en steun voor zijn mandaat te bevorderen, verwachtingen te sturen en die gemeenschappen in staat te stellen de internationale strafrechtspraak te volgen en begrijpen; is verheugd over de samenwerking van de ...[+++]

26. salue l'ouverture, le 26 janvier 2009, du premier procès devant la CPI, à l'encontre de Thomas Lubanga de la République démocratique du Congo (RDC), et relève que, pour la première fois dans l'histoire du droit pénal international, les victimes peuvent participer activement à une procédure; dans ce contexte, prie instamment la CPI d'intensifier ses efforts d'information auprès des populations afin d'amener les communautés de pays en situation de crise à nouer des relations constructives avec la Cour, afin de mieux faire comprendre et accepter son mandat, de faire face aux attentes et de perm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. overwegende dat het merendeel van de 17 door het ICC uitgevaardigde aanhoudingsbevelen nog niet ten uitvoer is gelegd, met inbegrip van die tegen Joseph Kony en andere leiders van het Verzetsleger van de Heer naar aanleiding van de situatie in het noorden van Oeganda, tegen Bosco Ntaganda van de Democratische Republiek Congo, tegen Ahmad Muhammad Harun, Ali Muhammad Ali Abd al-Rahman en president Omar Hassan Ahmad al-Bashir van Soedan, tegen Saif al-Islam Kadhafi en Abdullah al-Senussi van Libië;

L. considérant que la majorité des 17 mandats d'arrêt délivrés par la CPI n'ont pas encore été exécutés, y compris ceux visant Joseph Kony et d'autres dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur à l'égard de la situation dans le nord de l'Ouganda, Bosco Ntaganda en République démocratique du Congo, Ahmed Mohammed Haroun, Ali Mohammed Ali Abd-el-Rahman et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir du Soudan, Saïf el-Islam Kadhafi et Abdullah el-Senussi en Libye;


Deze verkiezingen vormen ongetwijfeld een goede gelegenheid om de Oegandese staat te herinneren aan zijn verplichtingen op het punt van de mensenrechten. Laten we Oeganda duidelijk maken dat de strijd tegen elke vorm van discriminatie, ook die van LGBT's, een integrerend onderdeel vormt van deze universele waarden. Laten we allemaal positief reageren op de oproep van de heer Ban Ki-moon om van de decriminalisering van homoseksualit ...[+++]

Ces élections sont sans doute une occasion de rappeler l’État ougandais à ses obligations en matière de droits de l’homme, de lui dire que la lutte contre les discriminations quelles qu’elles soient, y compris à l’égard des LGBT, fait partie intégrante de ces valeurs universelles et que nous devrions tous ensemble répondre à l’appel de M. Ban Ki-moon de faire de la dépénalisation de l’homosexualité un combat universel pour les droits de l’homme.


Bij koninklijk besluit van 21 augustus 2009 werd de heer Marc Gedopt ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur en geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republiek Oeganda, met standplaats te Kampala.

Par arrêté royal du 21 août 2009, M. Marc Gedopt a été déchargé de ses fonctions à l'administration centrale et accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République de l'Ouganda, avec résidence principale à Kampala.


Op 23 april 2004 heeft de heer Bernard Dossche de nodige machtiging ontvangen om het ambt van Ereconsul van de Republiek Oeganda te Gent uit te oefenen, met als consulair ressort het Vlaamse Gewest.

Le 23 avril 2004, M. Bernard Dossche a reçu l'autorisation nécessaire pour exercer les fonctions de Consul honoraire de la République de l'Ouganda à Gand avec comme circonscription consulaire la Région flamande.


De heer Lemmen, Geert, directeur voor Oeganda van de N.V. SN Brussels Airlines te Kampala, Oeganda.

M. Lemmen, Geert, directeur pour l'Ouganda de la S.A. SN Brussels Airlines à Kampala, Ouganda.


Bij koninklijk besluit van 12 augustus 2000 werd de heer Carl Peeters, ambtenaar van de vierde administratieve klasse, Zaakgelastigde ad interim te Kampala, met ingang van 1 juni 2000, geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Republiek Oeganda.

Par arrêté royal du 12 août 2000, M. Carl Peeters, agent de la quatrième classe administrative, Chargé d'affaires ad interim à Kampala, a été accrédité comme Ambassadeur de Belgique dans la République d'Ouganda, à partir du 1er juin 2000.




Anderen hebben gezocht naar : de heer     lord’s resistance army     mijnh     oeganda     oeganda s-virus     republiek oeganda     republiek uganda     uganda     verzetsleger van de heer     verdeel-en-heers     heer in oeganda     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer in oeganda' ->

Date index: 2021-02-08
w