Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer godmanis waarin hij gezegd " (Nederlands → Frans) :

Indien de Raad voordien aanbevelingen openbaar heeft gemaakt, legt hij, zodra het besluit uit hoofde van lid 8 is ingetrokken, een openbare verklaring af waarin wordt gezegd dat er niet langer een buitensporig tekort in de betrokken lidstaat bestaat.

Si le Conseil a précédemment rendu publiques ses recommandations, il déclare publiquement, dès l'abrogation de la décision visée au paragraphe 8, qu'il n'y a plus de déficit excessif dans cet État membre.


Ik zou uw aandacht echter willen vestigen op het betoog van mijn collega, de heer Godmanis, waarin hij gezegd heeft dat er individuele staten zijn die meer dan een jaar lang verzuimd hebben om de financiële steun goed te beheren.

Je voudrais néanmoins attirer votre attention sur le discours de mon collègue, M. Godmanis, dans lequel il a mentionné que, depuis plus d’un an, les différents États étaient incapables de gérer l’aide financière.


Ik sta dan ook volledig achter de verklaring van de Voorzitter van het Europees Parlement, de heer Buzek, waarin hij deze misdaden veroordeelt.

C’est pourquoi je suis tout à fait d’accord avec la déclaration du président du Parlement européen, M. Buzek, dans laquelle il condamne ces crimes.


De heer Kagame heeft nooit met zoveel woorden gezegd dat hij kandidaat zou zijn, maar wel dat het aan de bevolking zou zijn om te beslissen.Ook zei hij niet gewonnen te zijn voor een wijziging van de grondwet.maar fluisterde hij zijn aanhangers in hem 'te overtuigen' van mening te veranderen.

En effet, si M. Kagamé lui-même n'a jamais ouvertement dit qu'il serait candidat, il a affirmé que ce serait au peuple d'en décider.Il a également indiqué ne pas être en faveur du changement de Constitution .mais il a suggéré à ses partisans de le "convaincre" de changer d'avis.


Nadat hem dit duidelijk gemaakt werd, bleek de heer Kir minder zeker over de zogenaamde "onwettelijkheid van de terugdrijving" en begon hij over de "onmenselijke toestand waarin dit gebeurde dat dit moest stoppen".

Après qu'on le lui a fait comprendre, monsieur Kir s'est montré moins certain du "caractère illégal de l'expulsion" et s'est mis à dénoncer les "circonstances inhumaines du rapatriement" tout en demandant de les faire cesser.


Eerlijk gezegd was ik blij met de toespraak van de heer Michael waarin hij heel vaak het woord "partnerschap" noemde. Warme woorden zetten echter geen zoden aan de dijk als er geen daden op volgen. Dat is vaak het euvel van de Labour-regering in Londen.

Pour être honnête, j’ai été ravi d’entendre le discours de M. Michael mentionner aussi souvent le partenariat, mais de même qu’avec le gouvernement travailliste de Londres, les paroles chaleureuses resteront sans effet sur nous si nous ne voyons pas également des actions.


Indien de Raad voordien aanbevelingen openbaar heeft gemaakt, legt hij, zodra het besluit uit hoofde van lid 8 is ingetrokken, een openbare verklaring af waarin wordt gezegd dat er niet langer een buitensporig tekort in de betrokken lidstaat bestaat.

Si le Conseil a précédemment rendu publiques ses recommandations, il déclare publiquement, dès l'abrogation de la décision visée au paragraphe 8, qu'il n'y a plus de déficit excessif dans cet État membre.


De bilaterale onderhandelingen zijn linea recta tot mislukken gedoemd, aangezien uit de recente verklaringen van de heer Denktash, waarin hij het plan van Annan verwerpt, bleek dat hij niet van plan is zijn strategie te wijzigen.

La stratégie de M. Denktash, confirmée, hélas, par ses récentes déclarations sur le rejet du plan Annan, mène tout droit à l’échec des négociations bilatérales.


Op 17 juni 2003 stuurde de heer Cappato een e-mail aan de heer Cox, waarin hij hem meedeelde dat zijn verzoek betrekking had op de verdediging van de bevoegdheden van de leden overeenkomstig artikel 6 van het Reglement.

Le 17 juin 2003, M. Cappato s'adressait par courriel au Président Cox, soulignant que sa demande était motivée par le souci de défendre les prérogatives des députés, conformément à l'article 6 du règlement du Parlement européen.


De heer MARIN heeft eveneens verwezen naar de jongste verklaring van de Gemeenschap en haar Lid-Staten in het kader van de Europese Politieke Samenwerking, waarin wordt gezegd dat verkiezingen bij de huidige situatie in Togo het volk niet de gelegenheid zouden bieden vrij zijn keuze tot uiting te brengen.

M. MARIN a également évoqué la dernière déclaration de la Communauté et de ses Etats membres, dans le cadre de la Coopération Politique Européenne, estimant que dans la situation actuelle la tenue des élections ne permettrait pas au peuple togolais d'exercer un libre choix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer godmanis waarin hij gezegd' ->

Date index: 2023-09-16
w