Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer gil-robles willen vragen » (Néerlandais → Français) :

Momenteel is de heer José María Gil-Robles voorzitter van de universitaire raad.

Il est à l'heure actuelle présidé par M. José María Gil-Robles.


Voorts heeft de heer Gil-Roblès onderstreept dat parlementen bij uitstek gestalte geven aan de democratische gedachte en dat zij als dusdanig moeten bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van Barcelona.

Les parlements sont l'expression véritable de la démocratie et se doivent d'apporter leur concours à la mise en uvre des objectifs de Barcelone, a souligné M. Gil-Roblès.


Tot besluit heeft de Voorzitter van het Europees Parlement, de heer Gil-Roblès, zijn tevredenheid geuit over de oprichting van het Euro-mediterraan parlementair Forum, dat het proces van Barcelona voort zou moeten uitdiepen. Tevens heeft hij eraan herinnerd dat het Europees Parlement al in 1991 had gepleit voor de organisatie van een conferentie over de samenwerking in het Middellandse-Zeegebied.

En conclusion, le président du Parlement européen, M. Gil-Roblès, s'est réjoui de la création du Forum parlementaire euro-méditerranéen qui devrait continuer à consolider le processus de Barcelone et a rappelé que le Parlement européen avait, dès 1991, préconisé l'organisation d'une conférence sur la coopération en Méditerranée.


16.04.97 : Voorzitter van het Europese Parlement, de heer Gil-Robles

16.04.97 : M. Gil-Robles, président du Parlement européen


De voorzitter van het Europees Parlement, de heer Gil-Roblès, vergeleek een en ander passend met de beide zijden van eenzelfde munt.

Il s'agit, comme l'a fait observer le président du Parlement européen, M. Gil-Roblès, des deux faces d'une même monnaie.


Om die redenen zou ik u, geachte heer staatssecretaris, de volgende vragen willen stellen: 1) Op basis waarvan werd besloten om vanaf 01.07.2014 enkel nog aanvragen te beantwoorden die in het Frans of het Nederlands aan IBZ worden gericht?

Voilà les raisons pour lesquelles je souhaite poser au secrétaire d'État les questions suivantes: 1) Pour quelles raisons a-t-on décidé de ne plus répondre qu'aux demandes introduites en français ou en néerlandais, et ce à partir du 1er juillet 2014?


Voor de vragen over het aspect "veiligheid van de daklozen" kan ik u enkel verwijzen naar het antwoord van mijn collega vice-eersteminister, minister van Binnenlandse Zaken, de heer Jambon, op uw vraag nr. 855 van 7 december 2015 aangezien ik voor dit probleem niet bevoegd ben (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 121) Over dakloosheid algemeen beschouwd, zou ik u erop willen wijzen dat de strijd tegen dakloosheid een zeer belangrijke o ...[+++]

Pour les questions relatives à l'aspect "sûreté des personnes sans-abri" je ne peux que vous inviter à analyser la réponse apportée par mon collègue vice-premier, ministre de l'Intérieur, monsieur Jambon, à votre question n° 855 du 7 décembre 2015. Cette problématique ne relevant pas de mes compétences (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 121) Sur la problématique du sans-abrisme en générale, pour votre information, je consacre à la lutte contre le sans-abrisme une place prépondérante dans ma politique, dans les limites de mes responsabilités de secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté.


Waarom gaat (eventuele) steun aan exportdossiers naar Syrië niet in tegen het beleid van de federale regering zoals geformuleerd door minister van Buitenlandse Zaken in zijn antwoord op mijn mondelinge vragen nr. 4556 en nr. 5726, en vraag nr. 5818 van de heer Blanchart: "Ik kan u bevestigen dat ik persoonlijk geen voorstander ben van de bewapening van de oppositie in de huidige omstandigheden. We zullen geen wapens leveren aan oppositiegroepen in Syrië. We willen ook geen ...[+++]

Un (éventuel) soutien à des dossiers concernant des exportations à destination de la Syrie n'est-il pas contraire à la politique du gouvernement fédéral telle qu'elle a été formulée par le ministre des Affaires étrangères qui confirmait, en réponse à mes questions orales n° 4556 et n° 5726, ainsi qu'à la question n° 5818 de M. Blanchart, qu'il n'était pas personnellement favorable à un armement de l'opposition syrienne dans les circonstances présentes, que la Belgique ne livrerait pas d'armes aux ...[+++]


Na acht jaar zou ik willen weten hoe het staat met het doel van deze "nieuwe regeling" en daarom zou ik u, geachte heer de minister, de volgende vragen willen stellen: 1) In welke mate is er vooruitgang geboekt met betrekking tot de vertaling van de wetten die stammen uit de tijd na 1 januari 1989?

Souhaitant savoir si, huit ans plus tard, cette "nouvelle réglementation" a atteint son objectif, je voudrais poser les questions suivantes au ministre: 1) Dans quelle mesure la traduction des lois postérieures au 1er janvier 1989 a-t-elle progressé?


Ik heb onlangs beslist een specialist van mijn departement te detacheren om de heer Gil-Robles bij te staan, meer bepaald wat Tsjetsjenië betreft.

J'ai récemment décidé de détacher un spécialiste de mon département auprès de M. Gil-Robles, pour l'aider dans ses travaux, notamment en ce qui concerne la Tchétchénie.




D'autres ont cherché : heer     josé maría gil-robles     heeft de heer     heer gil-roblès     dusdanig moeten bijdragen     heeft hij eraan     heer gil-robles     beide zijden     geachte heer     volgende vragen willen     volgende vragen     erop willen     vragen     syrië we willen     mondelinge vragen     zou ik willen     heer gil-robles willen vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer gil-robles willen vragen' ->

Date index: 2023-01-01
w