Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer fischler voordat diverse wetenschappelijke » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, artikel 117, §§ 2bis en 3; Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 2013 houdende benoeming van de leden van het wetenschappelijk comité voor de prijsobservatie en -analyse opgericht bij het Instituut voor de Nationale Rekeningen; Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 2014 houdende ontslag en benoeming van een lid van het wetenschappelijk comité voor de prijsobservatie en -analyse opgericht bij het Instituut voor de nationale rekeningen; Gelet ...[+++]

Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, l'article 117, §§ 2bis et 3; Vu l'arrêté royal du 30 juillet 2013 portant nomination des membres du comité scientifique pour l'observation et l'analyse des prix constitué auprès de l'Institut des comptes nationaux; Vu l'arrêté royal du 10 octobre 2014 portant démission et nomination d'un membre du comité scientifique pour l'observation et l'analyse des prix de l'Institut des comptes nationaux; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 13 février 2015; Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous ...[+++]


De heer Galand verwijst naar de huidige wetenschappelijke literatuur, die stelt dat voor een aantal patiënten de behandeling met methadon zal worden voortgezet om tot een optimale gezondheidstoestand te komen en die te behouden, om hun terugkeer in de samenleving voor te bereiden en om hen in de gevallen waarin dit nodig is, hun taak als ouder te laten vervullen, maar dat hun leven voorbij zal zijn voordat zij de ontwenning verwerkt zullen hebben.

M. Galand renvoie à la littérature scientifique actuelle selon laquelle, pour un certain nombre de patients, le traitement à la méthadone se poursuivra pour obtenir et maintenir le niveau optimal de santé possible, pour préserver leur insertion dans la société et leur permettre le cas échéant d'assumer leurs responsabilités de parents, mais que leur vie s'achèvera avant qu'ils soient à même de supporter psychologiquement le sevrage.


In ieder geval wordt hiermee aangetoond dat reeds tot een beperking van het embargo was besloten, hetzij door de heer Hoelgaard, hetzij door de heer Fischler, voordat diverse wetenschappelijke comités hun advies hadden uitgebracht en in ieder geval twee weken vóór de indiening van het rapport van de Europese gelatine-industrie in het Wetenschappelijk Veterinair Comité op 26 april 1996.

En tout cas, cela démontre que la réduction de la portée de l'embargo avait été décidée avant les avis de plusieurs Comités scientifiques et de toute façon 15 jours avant que le rapport de l'industrie européenne de la gélatine ait été soumis, le 26 avril 1996, au Comité scientifique vétérinaire.


- Interpellatie van de heer Walter Vandenbossche (N) tot de heren Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, en Benoit Cerexhe, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, betreffende « de plannen ...[+++]

- Interpellation de M. Walter Vandenbossche (N) à MM. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, et Benoît Cerexhe, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, concernant « les projets de plusieurs centres commerciaux à Bruxelles ».


Overwegende bovendien dat de heer Debersaques een ruime academische praktijk als professor aan de Vrije Universiteit Brussel kan aantonen; dat hij de auteur is van talrijke werken, studies en artikels van wetenschappelijke aard die betrekking hebben op diverse aspecten van het administratief recht en meer bepaald op de geschillen van het vreemdelingenrecht; dat hij bijgevo ...[+++]

Considérant, en outre, que M. Debersaques atteste d'une large pratique académique en tant que professeur à la « Vrije Universiteit Brussel »; qu'il est l'auteur de nombreux ouvrages, études et articles à caractère scientifique relatifs à divers aspects du droit administratif, et particulièrement au contentieux du droit des Etrangers; qu'il est dès lors reconnu comme une référence en matière de droit administratif;


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, voordat ik begin wil ik graag even duidelijk maken dat mijn kennis over dit onderwerp niet verder reikt dan wat mijn collega, de heer Fischler, die er vandaag helaas niet bij kan zijn, mij hierover heeft verteld.

- (EN) Madame la Présidente, je souhaiterais dire clairement en premier lieu que c’est mon collègue M. Fischler, qui n’a malheureusement pas pu venir aujourd’hui, qui m’a transmis ses connaissances en la matière.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, voordat ik begin wil ik graag even duidelijk maken dat mijn kennis over dit onderwerp niet verder reikt dan wat mijn collega, de heer Fischler, die er vandaag helaas niet bij kan zijn, mij hierover heeft verteld.

- (EN) Madame la Présidente, je souhaiterais dire clairement en premier lieu que c’est mon collègue M. Fischler, qui n’a malheureusement pas pu venir aujourd’hui, qui m’a transmis ses connaissances en la matière.


Daarop zijn hem diverse vragen gesteld. In antwoord op deze vragen pleitte de heer Gollnisch, nog steeds naar eigen zeggen "voor de vrijheid van wetenschappelijk onderzoek, er daarbij op wijzend dat bepaalde aspecten van de officiële geschiedschrijving over de Tweede Wereldoorlog verder waren geëvolueerd en dat er thans een beter inzicht bestond in de misdaden onder Stalin die op het proces van Neurenberg niet aan de orde waren gek ...[+++]

En réponse à ces questions, M. Gollnisch a, toujours selon les informations qu'il a lui-même communiquées, "appelé à la liberté de la recherche, en montrant que certains aspects de l'Histoire officielle de la Seconde Guerre mondiale avaient évolué et que l'on avait aujourd'hui une meilleure compréhension des crimes du stalinisme, non évoqués au procès de Nuremberg".


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, namens de Fractie van de Europese Sociaal-democraten wijs ik de reactie en de voorstellen van de heer Fischler af. Wij steunen daarentegen de ontwerpresolutie die door diverse fracties met vrijwel unanieme steun van het Parlement zijn ingediend.

- (ES) Monsieur le Président, au nom du groupe du Parti des socialistes européens, je tiens à dire que je n'accepte pas les paroles de M. Fischler - ni les propositions qu'il a faites - et que je soutiens la proposition de résolution présentée par divers groupes parlementaires, à la quasi-unanimité de cette Assemblée.


De heer FISCHLER stelde verder dat het gebrek aan absolute wetenschappelijke zekerheid over BSE het des te moeilijker maakt om de crisis rationeel en methodisch aan te pakken, aangezien tegenstanders twijfel kunnen zaaien over de wetenschappelijke gegrondheid van elke benadering omdat praktisch niets over BSE wetenschappelijk voor 100 % vaststaat.

M. FISCHLER a poursuivi en indiquant que l'absence de certitudes scientifiques absolues sur l'ESB rend d'autant plus difficile un traitement rationnel et méthodique de la crise attendu que les adversaires de toute thèse avancée peuvent jeter le doute sur sa justification scientifique, car pratiquement aucune thèse sur l'ESB n'a été totalement confirmée par la science.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer fischler voordat diverse wetenschappelijke' ->

Date index: 2025-03-16
w