Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer fava hebben opgeworpen " (Nederlands → Frans) :

Het probleem dat door de heer Malmendier wordt opgeworpen komt eigenlijk neer op de vraag of de wettelijke verplichting van een ritssysteem al dan niet een voorwaarde is voor het hebben van een democratie, net zoals men andere verplichtingen wettelijk oplegt (de 50/50-regel).

Le problème soulevé par M. Malmendier se résume en fait à la question de savoir si l'obligation d'appliquer un système d'alternance femme/homme est ou non une condition à remplir pour que l'on puisse parler de démocratie, au même titre que certaines autres obligations légales (la règle du 50/50).


De heer Cornil erkende dat verscheidene collega's terecht bezwaren hadden opgeworpen met betrekking tot de juridische draagwijdte van zijn voorstel, waarbij werd gewezen op het risico van de installatie van een « gouvernement des juges » inzake aangelegenheden die betrekking hebben op duurzame ontwikkeling en leefmilieu.

M. Cornil a reconnu que plusieurs collègues avaient émis des objections fondées à propos de la portée juridique de sa proposition, invoquant le risque de voir s'installer un « gouvernement des juges » dans les matières se rapportant au développement durable et à l'environnement.


Ik heb geen tijd om in te gaan op de kwesties die de heer Wurtz en de heer Fava hebben opgeworpen met betrekking tot Irak.

Je n’ai pas le temps d’aborder les questions sur l’Irak soulevées par MM. Wurtz et Fava.


Voor de heer Fava hebben alleen terroristen recht op verdeding.

Pour M. Fava, seuls les terroristes ont le droit de se défendre.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, ik voeg me bij degenen die de rapporteur, de heer Fava, hebben gefeliciteerd en geprezen, en ik herhaal dat mijn fractie zich volledig kan vinden in de teneur van het door hem gepresenteerde verslag.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour féliciter et louer le rapporteur, M. Fava, et je voudrais une fois encore assurer tout mon soutien à l’approche fondamentale adoptée dans son rapport.


Dit gewichtige en professionele verslag - waarvoor ik de heer Fava, de voorzitter van de commissie, de heer Coelho en alle medewerkers hartelijk bedank - gaat over de verantwoordelijkheid voor de schendingen van de mensenrechten die hebben plaatsgevonden met behulp van Europese regeringen of die met goedvinden van die regeringen op hun grondgebied hebben plaatsvonden.

Ce rapport, rédigé avec sérieux et professionnalisme par M. Fava, ce dont je le remercie, de même que le président de la commission parlementaire, M. Coelho, et tous ses collaborateurs, traite de responsabilité dans une affaire de violation des droits de l’homme impliquant la connivence directe de certains gouvernements européens, à moins que ceux-ci n’aient simplement permis que de telles violations se produisent sur leur territoire.


Ik wil de heer Hatzidakis, de heer Andria, de heer Fava, de heer Olbrycht en de heer Silva Peneda bedanken voor het vele werk dat zij hebben verricht en hun constructieve opmerkingen bij de inleiding tot het debat van deze middag.

Je voudrais remercier MM Hatzidakis, Andria, Fava, Olbrycht et Silva Peneda pour leur travail laborieux et leurs remarques utiles lors de l’introduction du débat cet après-midi.


« Overwegende dat het de verzoekende partijen toekomt, na de neerlegging van het expertiseverslag, alle overwegingen naar voren te brengen die zij nuttig zullen achten ter verdediging van hun belangen; dat het de heer rechter Saint-Remy, voorzitter van de 45ste kamer, zal toekomen te antwoorden op de elementen aangevoerd door de verzoekende partijen; dat zelfs als de heer rechter Saint-Remy zich er tot dusver toe lijkt te hebben beperkt de thans geldende en vaste beginselen van de desbetreffende rechtspraak toe te passen, en zelfs a ...[+++]

« Attendu que suite au dépôt du rapport d'expertise, il appartient aux requérants d'émettre toutes les considérations qu'ils estimeront utiles à la défense de leurs intérêts; qu'il appartiendra à M. le Juge Saint-Remy, président de la 45e chambre, de répondre aux éléments soulevés par les requérants; que même si M. le Juge Saint-Remy semble s'en être tenu jusqu'à présent à l'application des principes actuels et constants de la jurisprudence en la matière, aucun élément contraire n'ayant été soulevé par les requérants, rien ne permet de dire, dès à présent, qu'il n'offrirait pas toutes les garanties pour mener la suite des débats et sta ...[+++]


Ik bevestig ook dat de heer Monfils en ikzelf een wetsvoorstel hebben ingediend dat een oplossing biedt voor het door de heer Thissen terecht opgeworpen probleem.

Je voudrais également confirmer que M. Monfils et moi-même avons déposé une proposition de loi qui résout le problème soulevé à juste titre par M. Thissen.


Die werkgroep, die totaal gewijd is aan de ruimtevaart en die in de Kamer niet bestaat, zou zijn nut hebben bewezen, want de heer Daems heeft een juridisch probleem opgeworpen.

Cet outil, totalement dédicacé à l'espace et qui n'existe pas à la Chambre, aurait montré toute son utilité puisque M. Daems a soulevé un problème juridique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer fava hebben opgeworpen' ->

Date index: 2021-05-28
w