Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer dimitrakoulos en ikzelf " (Nederlands → Frans) :

In februari 2012 hebben de heer Bacquelaine en ikzelf een wetsvoorstel in die zin ingediend, teneinde ook in België zo een beschikking tot bescherming in te voeren "bij vrees voor een gedwongen huwelijk in het buitenland".

En février 2012, monsieur Bacquelaine et moi-même avions déposé une proposition de loi allant dans le même sens afin d'instaurer une ordonnance de protection en Belgique dans le cadre des mariages forcés.


Noch mijn administratie noch ikzelf kunnen het eens zijn met de interpretatie die de heer volksvertegenwoordiger geeft aan het Avenant dat op 10 april 2014 werd ondertekend tussen België en Zwitserland.

Mon administration et moi-même ne pouvons partager l'interprétation faite par monsieur le Député de l'Avenant signé le 10 avril 2014 entre la Belgique et la Suisse.


3. Een verhoging van de fiscale drempel is momenteel niet voorzien, maar de minister van Financiën, de heer Van Overtveldt, en ikzelf zijn wel aan het onderzoeken wat de budgettaire impact hiervan zou zijn.

3. Pour l'instant, une augmentation du seuil fiscal n'est pas prévue, mais le ministre des Finances, monsieur Van Overtveldt, et moi-même sont en train d'examiner quel serait l'impact budgétaire de cet aspect.


Ten tweede: de heer Cohn-Bendit, de heer Watson en ikzelf, de heer Pöttering en de heer Crowley hebben een bijeenkomst in de Praagse Burcht bijgewoond.

Deuxièmement, M. Cohn-Bendit, M. Watson, M. Pöttering, M. Crowley et moi-même avons participé à une réunion au château de Prague.


Beste collega's, de heer Belet, de heer Bennahmias, mevrouw Hazan, de heer Bono en ikzelf zullen over enkele uren een schriftelijke verklaring indienen over de strijd tegen alle vormen van handel en uitbuiting van kinderen in de voetbalwereld.

Mes collègues, M. Belet, M. Bennahmias, Mme Hazan, M. Bono et moi-même déposerons dans les prochaines heures une déclaration écrite concernant la lutte contre tous les trafics et l’exploitation des enfants dans le football.


De heer Kyprianou zal de leiding hebben en de heer Špidla en ikzelf zullen onze ideeën aan hem voorleggen.

M. Kyprianou dirigera la manœuvre et M. Špidla et moi-même lui soumettrons nos idées.


De drie afgevaardigden die de HZDS, de Beweging voor een Democratisch Slowakije, vertegenwoordigen - de heer Kozlík, de heer Baco en ikzelf - zijn actief in de Fractie van de Niet-ingeschrevenen. U kunt er echter van op aan dat onze werkzaamheden gericht zullen zijn op het bouwen van een toekomstig Europa dat niet alleen welvarend is, maar ook een steeds hechtere unie vormt.

Les trois députés représentant le Mouvement pour une Slovaquie démocratique, le HZDS, à savoir M. Kozlík, M. Baco et moi-même, travaillent au sein du groupe des non-inscrits, mais je voudrais vous assurer que nous consacrerons tous nos efforts à la construction d’une future Europe qui soit à la fois prospère et encore plus unifiée.


Ik ben het Parlement ook erkentelijk voor zijn vele aanbevelingen voor het verslag dat de heer Dimitrakoulos en ikzelf hebben opgesteld.

Je me félicite aussi des nombreuses suggestions qui entourent le rapport que j'ai établi avec mon collègue Dimitrakopoulos.


Men moet erkennen dat het aantal ministers en staatssecretarissen die bevoegd zijn voor een deel van de opdrachten van de betrokken FOD's deze oefening niet gemakkelijk maken (mevrouw Laruelle, de heer Magnette en ikzelf voor de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de dames Laruelle, Arena, Fernandez-Fernandez, de heer Delizée en ikzelf voor de FOD Sociale Zekerheid).

Il faut reconnaître que le nombre de ministres et secrétaires d'Etat compétents pour une partie des missions des SPF concernés ne rend pas l'exercice facile (Madame Laruelle, Monsieur Magnette et moi-même pour le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. - Mesdames Laruelle, Arena, Fernandez- Fernandez, Monsieur Delizée et moi-même pour le SPF Sécurité sociale).


Jean-Claude Deschamps past helaas niet in de bestuurspraktijken van BNP Paribas waaraan mijn raad van bestuur, net als ikzelf, zeer veel belang hecht " .De voorzitter verduidelijkte dat " de bekwaamheid, integriteit en ervaring van de kandidaat geenszins ter discussie worden gesteld " maar dat de kandidaatstelling van de heer Jean-Claude Deschamps " ondanks zijn opmerkelijke beroepsloopbaan " , gezien zijn leeftijd, niet aan de bestuursregels van BNP Paribas voldoet.Daarom heeft de regering in de brief van 4 september behalve de he ...[+++]

Jean-Claude Deschamps, vu son âge, ne répond pas aux règles de gouvernance de BNP Paribas.Par conséquent, le gouvernement a, par lettre datée du 4 septembre, proposé, outre monsieur. Tilmant, le professeur Emiel Van Broekhoven en tant que candidat-administrateur de BNP Paribas.




Anderen hebben gezocht naar : hebben de heer     bacquelaine en ikzelf     heer     eens     administratie noch ikzelf     ikzelf     watson en ikzelf     over enkele uren     bono en ikzelf     špidla en ikzelf     baco en ikzelf     heer dimitrakoulos en ikzelf     magnette en ikzelf     net als ikzelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer dimitrakoulos en ikzelf' ->

Date index: 2021-10-31
w