Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer crocetta bescherming krijgt " (Nederlands → Frans) :

De heer Fourny merkt op dat het voorgestelde artikel 82 de RSZ zou verplichten de onderneming in moeilijkheden te signaleren, waardoor die bijzonder negatieve reclame krijgt, net op het moment dat de onderneming een opschorting en een specifieke bescherming moet genieten in verband met haar verzoek tot gerechtelijke reorganisatie dat bij de rechtbank van koophandel is ingediend.

M. Fourny remarque que l'article 82 proposé introduirait le signalement obligatoire par l'ONSS de l'entreprise en difficulté, en lui faisant une publicité particulièrement négative, à l'heure où justement l'entreprise doit bénéficier d'un sursis et d'une protection particulière liée à sa requête en réorganisation judiciaire déposée au Tribunal de Commerce.


De heer Fourny merkt op dat het voorgestelde artikel 82 de RSZ zou verplichten de onderneming in moeilijkheden te signaleren, waardoor die bijzonder negatieve reclame krijgt, net op het moment dat de onderneming een opschorting en een specifieke bescherming moet genieten in verband met haar verzoek tot gerechtelijke reorganisatie dat bij de rechtbank van koophandel is ingediend.

M. Fourny remarque que l'article 82 proposé introduirait le signalement obligatoire par l'ONSS de l'entreprise en difficulté, en lui faisant une publicité particulièrement négative, à l'heure où justement l'entreprise doit bénéficier d'un sursis et d'une protection particulière liée à sa requête en réorganisation judiciaire déposée au Tribunal de Commerce.


We willen dat de heer Kazemi bescherming krijgt en we zullen ieder initiatief hiertoe steunen, maar niet deze resolutie, die de naam draagt van de heer Kazemi, maar waarvan de inhoud over iets heel anders gaat.

Nous voulons que M. Kazemi bénéficie d’une protection et nous soutiendrons toute initiative à cette fin, mais pas cette résolution, qui contient le nom de M. Kazemi dans son titre mais qui évoque un sujet entièrement différent.


Ik verzoek het Voorzitterschap om solidariteit te betuigen met onze collega namens deze vergadering en het Europees Parlement, en de benodigde maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de heer Crocetta voor zijn werkzaamheden als lid van het Europees Parlement afdoende bescherming krijgt.

Je voudrais demander à la Présidence de faire preuve de solidarité envers notre collègue au nom de cette Assemblée et du Parlement européen et de prendre des mesures afin de s’assurer que M. Crocetta fasse l’objet d’une protection adaptée en sa qualité de député européen.


Het verslag van de heer Chichester is niets anders dan een compromis tussen de Europese instellingen teneinde het mandaat van het agentschap te verlengen, waarbij zijn personeelsbestand wordt uitgebreid, het agentschap meer middelen tot zijn beschikking krijgt en er meer nadruk komt te liggen op het bestrijden van computercriminaliteit zodat er een betere bescherming van informatiesystemen wordt gewaarborgd.

Le rapport de M. Chichester n’est rien d’autre qu’un compromis entre institutions européennes visant à prolonger son mandat, étoffer ses effectifs et à donner davantage d’importance à la lutte contre la cybercriminalité afin de mieux protéger les systèmes d’information.


Het feit dat de heer Crocetta bescherming krijgt op Italiaans grondgebied is dan ook gerechtvaardigd door de situatie in Italië zelf.

Le fait que monsieur Crocetta bénéficie d'une protection sur le territoire italien se justifie dès lors par la situation en Italie même.


1. De heer Crocetta krijgt persoonsbescherming in zijn land van oorsprong, Italië, maar volgens de gegevens ingezameld door de federale politie, krijgt hij geen permanente persoonlijke bescherming meer in Frankrijk.

1. Monsieur Crocetta bénéficie d'une protection personnelle en Italie, son pays d'origine, mais selon les informations collectées par la police fédérale, il ne bénéficie plus d'une protection personnelle en France.


Het dreigingsniveau dat de bevoegde diensten op dit moment toekennen, rechtvaardigt geen permanente persoonlijke bescherming maar er wordt wel aan de politiediensten gevraagd waakzaam te zijn voor alle plaatsen waar de heer Crocetta zich begeeft.

Le niveau de menace actuellement attribué par les services compétents ne justifie pas une protection personnelle permanente mais il est demandé aux services de police de faire preuve de vigilance quant aux différents endroits où se rend monsieur Crocetta.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer crocetta bescherming krijgt' ->

Date index: 2020-12-23
w