Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer cappato wordt benadrukt » (Néerlandais → Français) :

De heer Cheron is het eens met de heer Moureaux en benadrukt de culturele rijkdom van Brussel.

M. Cheron partage l'opinion exprimée par M. Moureaux et souligne la richesse culturelle présente à Bruxelles.


De heer Cheron is het eens met de heer Moureaux en benadrukt de culturele rijkdom van Brussel.

M. Cheron partage l'opinion exprimée par M. Moureaux et souligne la richesse culturelle présente à Bruxelles.


De heer Dewael,volksvertegenwoordiger,benadrukt dat zijn fractie volledig achter het plan van de Europese voorzitter staat en dat ook België dit plan moet ondersteunen op de Raad, waar het centraal zou moeten staan.

M. Dewael, député, souligne que son groupe appuie sans réserves le plan du Président européen, et que la Belgique doit également soutenir ce plan au Conseil, où il devrait avoir une place centrale.


De heer Jonathan Holslag benadrukt het belang van de discussie voor de Belgische en de Europese economie.

M. Jonathan Holslag souligne l'importance de la discussion pour l'économie belge et l'économie européenne.


De heer Bernard Collas benadrukt dat de Raad van de Duitstalige Gemeenschap in zijn advies, gevraagd krachtens artikel 78 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen van de Duitstalige Gemeenschap, meent dat de voorgestelde wijzigingen in het licht van de tegenkanting van de Raad van State, niet moeten worden aangenomen.

M. Bernard Collas souligne que le Conseil de la Communauté germanophone, dans son avis recueilli en vertu de l'article 78 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, considère que les modifications proposées ne doivent pas être adoptées, vu les objections du Conseil d'État.


1. Er wordt verwezen naar het antwoord van 16 juni 2015 op mondelinge vraag nr. 4612 van de heer Koenraad Degroote dat reeds betrekking had op het arrest van de Raad van State van 29 april 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Justitie, 16 juni 2015, CRIV 54 COM 193, blz. 3) Hierin werd benadrukt dat "de rechterlijke beslissingen in een rechtsstaat door iedereen moeten worden nageleefd en a fortiori door de administratie moeten w ...[+++]

1. Il est renvoyé à la réponse du 16 juin 2015 à la question orale n° 4612 de monsieur Koenraad Degroote du 29 avril 2015, qui portait déjà sur l'arrêt du du Conseil d'État (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de la Justice, 16 juin 2015, CRIV 54 COM 193, p. 3) On y soulignait que "(dans) un État de droit, les décisions judiciaires doivent être respectées par tous et doivent, a fortiori, être appliquées par l'administration".


Zo zouden de rechten van de vrouw bijvoorbeeld een integraal onderdeel moeten uitmaken van alle dialogen die de EU over de mensenrechten voert, zoals ook in het verslag van de heer Cappato wordt benadrukt.

Comme le souligne le rapport de M. Cappato, les droits de la femme, par exemple, devraient être intégrés à tous les dialogues sur les droits de l’homme de l’UE.


De heer Cappato heeft dit punt aan de hand van een specifiek voorbeeld benadrukt en hij heeft volkomen gelijk.

M. Cappato a insisté à travers un exemple précis sur ce fait et il a entièrement raison.


Op 1 september 2002 stuurde de heer Cappato een fax aan rechter Bernard Salvador, lid van het Tribunal de Grande Instance van Mende (Frankrijk), waarin hij vermeldde dat deze rechter op 13 juni 2002 een aantal voorwerpen in beslag had doen nemen in de woning van de heer Alexandre de Perlinghi in de Ardèche, en waarin hij hem vroeg bepaalde documenten, die deel uitmaakten van de in beslag genomen goederen, te retourneren, omdat zij eigendom waren van de heer Cappato en hij deze nodig had voor zijn werk als lid van het Europees Parlement.

Le 1er septembre 2002, M. Cappato adressait à Me Bernard Salvador, Juge au Tribunal de Grande Instance de Mende (France), un fax affirmant que le 13 juin 2002, ce juge avait fait saisir des objets au domicile de M. Alexandre de Perlinghi, en Ardèche. Il l'invitait à restituer certains documents appartenant à M. Cappato, dont celui-ci se servait pour son travail de membre du Parlement européen, et qui faisaient partie des objets saisis.


Op 11 juni 2003 richtte de heer Cappato zich opnieuw schriftelijk tot de heer Cox, met de mededeling dat de heer de Perlinghi een gerechtelijke beschikking had ontvangen waarin hem werd meegedeeld dat hij zich beschikbaar moest houden voor een gerechtelijk onderzoek, dat de zaak werd doorverwezen naar een correctionele rechtbank en dat een deel van de klacht niet ontvankelijk was verklaard.

Le 11 juin 2003, M. Cappato s'adressait à nouveau par lettre au Président Cox, pour souligner l'ordonnance émise à l'adresse de M. De Perlinghi, "maintenant celui-ci sous contrôle judiciaire", "renvoyant l'affaire devant le tribunal correctionnel" et "prononçant un non-lieu partiel".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer cappato wordt benadrukt' ->

Date index: 2023-08-06
w