Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer barón crespo heeft verwezen » (Néerlandais → Français) :

Bij besluit van 22.09.2015 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken: De Heer Naily GUEZATI, voorheen gevestigd te 8310 BRUGGE (Assebroek), Baron Ruzettelaan 264/6, onder het nummer 14.1844.10; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 05.09.2015.

Par arrêté du 22.09.2015, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, est retirée à sa demande: Monsieur Naily GUEZATI, anciennement établi Baron Ruzettelaan 264/6 à 8310 BRUGES (Assebroek), sous le numéro 14.1844.10; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 05.09.2015.


President Lula en de landen van het kwintet hebben sterk aangedrongen op deze verklaring, waarnaar ook de heer Barón Crespo heeft verwezen – volgens hem is ze getekend door 108 regeringen, maar volgens mijn gegevens zijn het er 111.

Aussi bien le président Lula da Silva que les pays du quintette sont résolument en faveur de cette déclaration, que M. Barón Crespo a également mentionnée; selon ce dernier, elle aurait été signée par 108 pays; toutefois, ce nombre s’élève à 111 d’après mes sources.


Bij besluit van 22.09.2015 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken : De heer Naily GUEZATI, voorheen gevestigd te 8310 BRUGGE (Assebroek), Baron Ruzettelaan 264/6, onder het nummer 14.1844.10; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 05.09.2015.

Par arrêté du 22.09.2015, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, est retirée à sa demande : M. Naily GUEZATI, anciennement établi Baron Ruzettelaan 264/6, à 8310 BRUGES (Assebroek), sous le numéro 14.1844.10; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 05.09.2015.


Adellijke gunsten Op voordracht van de heer Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken heeft de Koning bij koninklijke besluiten van 8 juli 2015 de volgende adellijke gunsten verleend: - vergunning van de persoonlijke titel van graaf aan de heer Herman VAN ROMPUY; - vergunning van de persoonlijke titel van barones aan jonkvrouw Fab ...[+++]

Faveurs nobiliaires Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères le Roi a accordé les faveurs nobiliaires suivantes par arrêtés royaux du 8 juillet 2015: - concession du titre personnel de comte à M. Herman VAN ROMPUY; - concession du titre personnel de baronne à Mmes Fabienne Claire dite Amélie NOTHOMB, Bénédicte FRANKINET et Hilde LAGA; - concession du titre personnel de baron à MM. Jean BOURGAIN, Peter CARMELIET, François CORNELIS, Koenraad DEBACKERE, Pierre Alain DE SMEDT, Marc HENNEAUX et Kare ...[+++]


Tenslotte heeft de minister van Ontwikkelingssamenwerking, de Heer Alexander De Croo, uitdrukkelijk verwezen naar het feit dat het beleid van onze regering zou gestoeld zijn op steun aan hernieuwbare energie.

Enfin, le ministre de la Coopération au développement, monsieur Alexander De Croo, a explicitement mentionné le fait que la politique de notre gouvernement serait une politique de soutien à l'énergie renouvelable.


Bij ministerieel besluit van 18/03/2015 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken: De heer Fernand de Ryckman de Betz, voorheen gevestigd te 1410 WATERLOO, avenue Baron Seutin 24, onder het nummer 14.0418.09; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 03/03/2015.

Par arrêté ministériel du 18/03/2015, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, est retirée à sa demande: M. Fernand de Ryckman de Betz, anciennement établi avenue Baron Seutin 24, à 1410 WATERLOO, sous le numéro 14.0418.09; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 03/03/2015.


U hebt een vraag gesteld; de heer Barón Crespo heeft een verklaring afgelegd maar ik heb geen conclusie gehoord.

Vous avez posé une question et M. Barón Crespo a fourni une explication, mais il n’est parvenu à aucune conclusion.


Ik kan me ook vinden in de woorden van Victor Hugo die de heer Barón Crespo heeft aangehaald: de toekomst is aan de moedigen.

J’apprécie également la citation de Victor Hugo formulée par M. Barón Crespo, qui dit que "l’avenir appartient aux audacieux".


De heer Barón Crespo heeft gelijk: de Britse conservatieven treuren niet om het verscheiden van het grondwettelijke project van de Europese Unie en we zijn dankbaar voor de Spaanse en Poolse onverzettelijkheid.

M. Barón Crespo a raison: les conservateurs britanniques ne pleurent pas la mort du projet de Constitution européenne et nous remercions les Espagnols et les Polonais de leur intransigeance.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, de voorzitter van de sociaal-democratische fractie, de heer Barón Crespo, heeft ook mij hierover aangesproken.

- (DE) Madame la Présidente, le président de groupe M. Barón Crespo s'est aussi adressé à moi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer barón crespo heeft verwezen' ->

Date index: 2021-11-15
w