Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Voorbehoud bij aankomst
Voorbehoud bij aflevering
Voorbehoud bij ontvangst
Voorbehoud voor nader onderzoek
Voorbehoud voor nadere bestudering

Traduction de «heel wat voorbehoud » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin


voorbehoud bij aankomst | voorbehoud bij aflevering | voorbehoud bij ontvangst

réserves à la livraison | réserves à l'arrivée


voorbehoud voor nader onderzoek | voorbehoud voor nadere bestudering

réserve d'examen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel de meeste Lidstaten zich dan ook positief uitgelaten hebben over dit voorstel in de Werkgroep Sociale Vraagstukken (waar het voorstel werd voorgesteld op 21 januari 2016 en waar het verder zal worden behandeld), wordt er toch ook heel wat voorbehoud gemaakt en stellen zich nog vele vragen.

Bien que la plupart des Etats membres aient émis des avis positifs à propos de cette proposition au sein du Groupe de travail Questions sociales (où la proposition a été présentée le 21 janvier 2016 et où celle-ci fera l'objet d'un traitement ultérieur), pas mal de réserves sont cependant émises et de nombreuses questions restent en suspens.


Er wordt aan herinnerd dat het stellen van vragen in commissie heel wat voorbehoud uitlokt, zowel vanwege de commissies als vanwege de regering. En dan hebben we het nog niet over de vele praktische complicaties die verband houden met de materiële organisatie ervan.

Il est rappelé que la tenue des demandes d'explications en commission suscite de nombreuses réticences, aussi bien de la part des commissions que dans le chef du gouvernement, sans parler des multiples complications pratiques liées à leur organisation matérielle.


Er moet worden onderlijnd dat sp.a-spirit heel wat voorbehoud aantekent bij de dienstenrichtlijn, die het met name niet mogelijk maakt toezicht te houden op de detachering.

Il faut souligner que sp.a-spirit a de nombreuses réserves quant à la directive sur les services qui rend notamment impossible le contrôle sur le détachement.


Maar liefst 189 staten zijn partij bij dit verdrag, maar helaas hebben heel wat staten voorbehoud geformuleerd bij dit verdrag, wat de effectieve toepassing ervan in de weg staat.

189 États sont parties à cette convention, mais malheureusement, de nombreux États ont formulé des réserves sur cette convention, qui empêchent son application effective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel heel wat moeite werd gedaan om een consensus te bereiken, konden de rapporteurs het niet eens worden over alle aspecten van die tekst. De versie die voor een tweede lezing werd voorgelegd aan het Adviescomité bevatte dus nog passages « tussen haakjes », aangezien de rapporteurs van de Senaat en het Europees Parlement bij sommige tekstgedeelten voorbehoud hadden gemaakt.

En dépit de leurs efforts pour arriver à un consensus, les rapporteurs n'ont pas pu se mettre d'accord sur tous les éléments de ce texte, de sorte que la version soumise au Comité d'avis pour une deuxième lecture contenait encore des passages « entre parenthèses », les rapporteurs du Sénat et du Parlement européen ayant émis des réserves sur certaines parties du texte.


De andere oplossing bestaat erin geen voorbehoud te maken en een bepaling op te nemen in hoofdstuk III. Heel wat sprekers hadden het over het amendement nr. 5 van mevrouw Nyssens (stuk Senaat, nr. 3-1135/2).

L'autre solution consisterait à ne pas formuler de réserve, et à prévoir une disposition dans le chapitre III. Beaucoup d'orateurs ont évoqué l'amendement nº 5 de Mme Nyssens (doc. Sénat nº 3-1135/2).


In deze omstandigheden was het niet mogelijk de programmagids al heel vroeg in 2006 te publiceren, ook al heeft de Commissie dit wel voorafgaand aan de daadwerkelijke vankrachtwording van het programma gedaan, onder voorbehoud van de goedkeuring van het besluit.

Cette réalité ne permettait pas de publier le guide du programme très tôt en 2006, même si la Commission a procédé à cette publication, sous réserve d’adoption de la décision, avant même l’entrée en vigueur effective du programme.


Men kan zich dan ook afvragen of de bijzondere kist die voor het transport van het stoffelijk overschot vereist is, ongeacht de af te leggen afstand, louter en alleen omdat er een grens wordt overschreden, wel in overeenstemming is met dit proportionaliteitsbeginsel en gerechtvaardigd is uit het oogpunt van de openbare orde of de volksgezondheid, de enige uitzonderingen die het Hof van Justitie toestaat en dan nog met heel wat voorbehoud.

On peut ainsi se demander si le cercueil spécial prévu pour le transport de la dépouille, quelle que soit la distance à parcourir, du simple fait qu'il y a passage de frontière, répond à ce principe de proportionnalité, et est justifié du point de vue de l'ordre ou de la santé publics, seules dérogations admises par la Cour, avec beaucoup de réserves d'ailleurs.


Maar - en dit is een heel belangrijk voorbehoud - er moet eerst erg veel veranderen in Turkije voordat met onderhandelen begonnen kan worden. Dit geldt niet in de laatste plaats voor de mensenrechten.

Mais - et c'est un "mais" de taille - un grand nombre de changements seront nécessaires de la part de la Turquie, avant que nous ne puissions commencer à négocier, surtout en ce qui concerne les droits de l'homme.


Tijdens de bespreking in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden maakte de MR voorbehoud ten aanzien van heel wat punten van de tekst.

Lors des débats en commission des Finances et des Affaires économiques, le MR a émis une série de réserves à propos du texte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel wat voorbehoud' ->

Date index: 2023-02-09
w