Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heel veel moeilijkheden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het schachtdelven in vast gesteente geeft niet veel moeilijkheden

dans les terrains consistants, le fonçage d'un puits ne pose pas de problèmes particuliers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de voornoemde Ministerraad werd eveneens een oplossing gezocht voor de chronisch zieken en gehandicapten die op dit ogenblik onverzekerbaar zijn en heel veel moeilijkheden ondervinden om een verzekering ziekenhuisopname of een verzekering gewaarborgd inkomen te bekomen.

Lors dudit Conseil des ministres, une solution a également été recherchée pour les malades chroniques et les personnes handicapées, qui sont actuellement inassurables et éprouvent bien des difficultés à contracter une assurance-hospitalisation ou une assurance revenu garanti.


Tijdens de voornoemde Ministerraad werd eveneens een oplossing gezocht voor de chronisch zieken en gehandicapten die op dit ogenblik onverzekerbaar zijn en heel veel moeilijkheden ondervinden om een verzekering ziekenhuisopname of een verzekering gewaarborgd inkomen te bekomen.

Lors dudit Conseil des ministres, une solution a également été recherchée pour les malades chroniques et les personnes handicapées, qui sont actuellement inassurables et éprouvent bien des difficultés à contracter une assurance-hospitalisation ou une assurance revenu garanti.


Terwijl voor veel Belgen het eeuwenoude religieuze antijudaïsme een kloof veroorzaakte die het ergste rechtvaardigde, slaagden anderen, die heel wat talrijker waren, erin die kloof zonder veel moeilijkheden te overbruggen.

Reste que si, pour de nombreux Belges, l'antijudaïsme religieux multiséculaire creusa un fossé qui justifia le pire, d'autres, bien plus nombreux, réussirent à le combler, sans guère de difficulté.


Terwijl voor veel Belgen het eeuwenoude religieuze antijudaïsme een kloof veroorzaakte die het ergste rechtvaardigde, slaagden anderen, die heel wat talrijker waren, erin die kloof zonder veel moeilijkheden te overbruggen.

Reste que si, pour de nombreux Belges, l'antijudaïsme religieux multiséculaire creusa un fossé qui justifia le pire, d'autres, bien plus nombreux, réussirent à le combler, sans guère de difficulté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast wil ik ook graag de aandacht vestigen op de verslechtering van de levensomstandigheden van veel mensen die in de buurt van de grenzen wonen. Zo zijn er de vertegenwoordigers van Poolse minderheden die, sinds Polen is toegetreden tot de Schengenzone, heel veel moeilijkheden ondervinden om hun familie die in Polen woont te bezoeken, vooral vanwege hoge visumkosten.

Je souhaite également attirer l’attention sur l’aggravation de la situation de nombreuses personnes habitants près des frontières, y compris celle des minorités polonaises qui, depuis que la Pologne a rejoint l’espace Schengen, ont de nombreuses difficultés à contacter leurs familles en Pologne, notamment en raison du prix élevé des visas.


Tot slot zou ik aan de Raad willen zeggen dat we nu inderdaad beschikken over een correcte begroting voor 2006, die tot stand gekomen is met heel veel moeilijkheden.

Enfin, je voudrais dire au Conseil que, certes, nous disposons aujourd’hui d’un budget 2006 correct, convenu au terme de bien des difficultés.


Ik ben van mening dat het door alle lidstaten als een prioriteit moet worden beschouwd om het systeem op gang te krijgen, omdat, zoals iemand anders heeft gezegd, je je veel meer een Europeaan zou voelen als een ambassade van een lidstaat je zou helpen wanneer je in moeilijkheden zou verkeren in het Verre Oosten of in Zuid-Amerika of ergens anders buiten de Europese Unie, en ik denk dat juist dat gevoel een Europeaan te zijn heel belangrijk is ...[+++]

Je pense que le fonctionnement optimal du système devrait être notre priorité à tous, car, comme quelqu’un d’autre l’a dit, nous nous sentirions bien plus européens si l’ambassade d’un État membre s’occupait de nous lorsque nous nous trouvons dans une situation difficile en Extrême Orient, en Amérique du Sud ou hors de l’Union européenne, et je pense que ce sentiment d’appartenance à l’Europe est très important.


Ik ben van mening dat het door alle lidstaten als een prioriteit moet worden beschouwd om het systeem op gang te krijgen, omdat, zoals iemand anders heeft gezegd, je je veel meer een Europeaan zou voelen als een ambassade van een lidstaat je zou helpen wanneer je in moeilijkheden zou verkeren in het Verre Oosten of in Zuid-Amerika of ergens anders buiten de Europese Unie, en ik denk dat juist dat gevoel een Europeaan te zijn heel belangrijk is ...[+++]

Je pense que le fonctionnement optimal du système devrait être notre priorité à tous, car, comme quelqu’un d’autre l’a dit, nous nous sentirions bien plus européens si l’ambassade d’un État membre s’occupait de nous lorsque nous nous trouvons dans une situation difficile en Extrême Orient, en Amérique du Sud ou hors de l’Union européenne, et je pense que ce sentiment d’appartenance à l’Europe est très important.


Ik heb zijn verslag met veel belangstelling gelezen. Ik vond het voor mijn land, Bulgarije, heel leerzaam. Het gaf verder een goed beeld van de moeilijkheden waar de tien nieuwe lidstaten mee zijn geconfronteerd toen ze voor het eerst met het gemeenschappelijk landbouwbeleid te maken kregen.

J’ai pris connaissance du contenu de son rapport avec grand intérêt: je l’ai trouvé très instructif pour mon pays, la Bulgarie, significatif aussi des difficultés auxquelles les dix nouveaux États membres ont dû faire face dans leur prise de contact avec la PAC.


De slachthuizen ondervinden namelijk heel veel moeilijkheden.

Les boucheries connaissent d'énormes difficultés.




Anderen hebben gezocht naar : heel veel moeilijkheden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel veel moeilijkheden' ->

Date index: 2024-06-29
w