Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heel gespannen en begeesterd debat tussen " (Nederlands → Frans) :

Op de Top van de Afrikaanse Unie die in Egypte heeft plaatsgevonden, en waarop ook president Mugabe aanwezig was, zijn we getuige geweest van een heel gespannen en begeesterd debat tussen de Afrikaanse leiders.

Le Sommet de l'Union africaine qui s'est tenu en Égypte en présence du Président Mugabe a été l'occasion d'un débat politique très intense et très tendu entre leaders africains, un débat que beaucoup d'ailleurs qualifient de sans précédent.


De reserve van de kinderen is uiteraard voorwerp van heel wat debat tussen voor- en tegenstanders.

La réserve des enfants fait évidemment l'objet de bien des débats entre ses défenseurs et ses opposants.


De reserve van de kinderen is uiteraard voorwerp van heel wat debat tussen voor- en tegenstanders.

La réserve des enfants fait évidemment l'objet de bien des débats entre ses défenseurs et ses opposants.


Wij denken dat een gezond debat tussen de lidstaten als betaalmeesters en de Commissie als ontvanger heel nuttig is.

Nous sommes en faveur d’un débat sain entre les états membres, en tant que bailleurs de fonds, et la Commission, à leur service.


Ik zou met nadruk willen ondersteunen wat de heer Rosati heeft gezegd. De Raad is alleen verantwoordelijk voor heel veel belangrijke aspecten van de Lissabon-strategie, en daarom het zou zeer wenselijk zijn dat de Raad dit wat serieuzer aanpakt. Dit mag niet alleen een debat tussen de Commissie en het Parlement zijn. Het is natuurlijk wel waar dat ook de Commissie een belangrijke taak heeft, ze moet ervoor zorgen dat de maatregelen die de Raad al heeft goedgekeurd door de lidstaten daadwerkelijk ten uitvoer worden ...[+++]

Je voudrais dire combien je suis d’accord avec M. Rosati. À l’heure d’aborder ces sujets importants, il serait en effet tout à fait souhaitable que le Conseil, seul compétent pour nombre de ces domaines dans le contexte de la stratégie de Lisbonne, se penche avec le plus grand sérieux sur cette matière et que les débats dans cette Assemblée ne soient pas seulement entre les mains de ses propres députés et des membres de la Commission. Il est vrai que la Commission a un rôle important à jouer pour garantir l’application effective des m ...[+++]


Bij heel belangrijke en controversiële wetgeving zou het debat tussen de lidstaten voor iedereen transparanter en begrijpelijker zijn als de Raad gedurende een van de eerdere fasen van het proces in het openbaar zou beraadslagen.

Lorsqu’une question particulièrement importante et controversée fait l’objet de discussions, le débat entre les États membres serait plus transparent et plus compréhensible par tous si le Conseil tenait le débat législatif publiquement, dans l’une des premières phases du processus.


Na wat er gebeurd is, moeten we in heel Europa het debat tussen de Europeanen stimuleren, gedecentraliseerd, uiteraard, in samenwerking met de nationale parlementen, uiteraard, maar ook met alle sectoren van de samenleving.

Après les derniers événements, nous devons encourager le dialogue entre les Européens à travers l’Europe, un dialogue décentralisé bien évidemment, en coopération avec les parlements nationaux, mais qui implique également l’ensemble de la société civile.


- Dit is een heel delicate aangelegenheid. Ik ben immers partij in een debat dat het heilige principe van de scheiding tussen kerk en staat moet respecteren.

- Cette matière est très délicate puisque je suis partie intervenante dans un débat qui doit respecter le sacro-saint principe de la séparation de l'État et des cultes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel gespannen en begeesterd debat tussen' ->

Date index: 2020-12-20
w