Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heel europa uitgezonden " (Nederlands → Frans) :

De bijeenkomsten zullen live via internet worden uitgezonden zodat mensen in heel Europa de besprekingen kunnen volgen.

Ces rencontres seront diffusées sur le web, ce qui permettra à tous les citoyens d'Europe de suivre les discussions.


Het evenement werd door de Britse tv-presentator en artiest Jools Holland gepresenteerd en live uitgezonden via YouTube. De komende maanden zal het in heel Europa op tv worden uitgezonden.

Animé par le présentateur de télévision britannique et musicien Jools Holland, l’événement a été retransmis en direct via Youtube et sera diffusé sur les chaînes de télévision d’Europe au cours des mois à venir


Het is van cruciaal belang dat deze vrijheid in heel Europa geldt, maar binnen Spanje worden bepaalde delen van de bevolking belet televisieprogramma’s te ontvangen die door anderen worden uitgezonden.

Elle est tellement essentielle qu’elle a été imposée partout en Europe. Pourtant, en Espagne, certaines personnes n’ont pas la possibilité de recevoir les programmes de télévision diffusés par d’autres.


Dit concept moet heel duidelijk worden bevestigd. Anders blijft Europa doen alsof het geen grote gevaren ziet. Ik noem bijvoorbeeld de tv-programma’s die door Hamas worden uitgezonden, waarin Mickey Mouse Arabische kinderen leert over de strijd tegen het terrorisme, over de strijd tegen Israël en het offer dat zelfmoordaanslagplegers brengen.

C’est un concept qui doit être réaffirmé très clairement, sinon l’Europe continuera à feindre de ne pas voir les dangers très sérieux qui nous guettent, alors que, par exemple, les programmes de télévision diffusés par le Hamas montrent Mickey enseignant aux enfants arabes la lutte contre le terrorisme israélien et le sacrifice consenti par les kamikazes.


Dit concept moet heel duidelijk worden bevestigd. Anders blijft Europa doen alsof het geen grote gevaren ziet. Ik noem bijvoorbeeld de tv-programma’s die door Hamas worden uitgezonden, waarin Mickey Mouse Arabische kinderen leert over de strijd tegen het terrorisme, over de strijd tegen Israël en het offer dat zelfmoordaanslagplegers brengen.

C’est un concept qui doit être réaffirmé très clairement, sinon l’Europe continuera à feindre de ne pas voir les dangers très sérieux qui nous guettent, alors que, par exemple, les programmes de télévision diffusés par le Hamas montrent Mickey enseignant aux enfants arabes la lutte contre le terrorisme israélien et le sacrifice consenti par les kamikazes.


1. Op grond van het beginsel van vrije toegang tot informatie, zoals onder meer vervat in artikel 11 van het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie, en onverminderd bestaande contractuele overeenkomsten tussen de omroeporganisaties en zonder exclusieve rechten aan te tasten, zien de lidstaten erop toe dat in andere lidstaten gevestigde omroeporganisaties met het oog op korte nieuwsverslagen, ook verslagen die bedoeld zijn voor uitzendingen in heel Europa, niet verstoken blijven van toegang, op billijke, redelijke en niet-discriminerende basis, tot evenementen van groot belang voor het publiek die door een ...[+++]

1. En vertu du principe du libre accès à l'information , inscrit notamment à l'article 11 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, sous réserve des accords contractuels existant entre les organismes de radiodiffusion télévisuelle et sans porter atteinte aux droits d'exclusivité, chaque État membre veille à ce que, pour la réalisation de brefs reportages d'actualité, y compris les reportages destinés aux radiodiffuseurs paneuropéens, les organismes de radiodiffusion télévisuelle établis dans d'autres États membres ne soient pas privés de l'accès, dans des conditions équitables, raisonnables et non discriminatoires, à de ...[+++]


De toespraak werd via internettelevisie uitgezonden naar alle Europeanen, maar in heel Europa waren slechts veertien geïnteresseerde kijkers te vinden, waarvan de helft medewerkers van de minister waren.

Ce discours a été diffusé via la télévision sur internet pour toute l’Europe, mais pour toute l’Europe, il n’y avait que 14 spectateurs intéressés, dont la moitié était constituée des propres conseillers du ministre.


Zij treden op in spotjes die door 38 tv-kanalen in alle lidstaten en door MTV in heel Europa zullen worden uitgezonden.

Elles apparaissent dans des spots qui seront diffusés par 38 chaînes de télévision dans tous les États membres et par MTV dans l'Europe entière.


De beelden zijn life of van tevoren opgenomen en hebben betrekking op de activiteiten van de Europese instellingen en op andere belangrijke gebeurtenissen. Zij worden per satelliet naar televisiestations in heel Europa uitgezonden, zodat deze hun dagelijkse nieuwsprogramma's van beeldmateriaal kunnen voorzien of een bestand voor toekomstige uitzendingen kunnen aanleggen.

Les images, qui concernent les activités des institutions de l'Union et les événements communautaires majeurs, sont diffusées aux stations de télévision dans toute l'Europe afin qu'elles puissent illustrer leurs programmes d'actualités quotidiennes ou archiver les images pour utilisation future.


Het door tv-persoonlijkheid Jools Holland gepresenteerde evenement was live te volgen via YouTube en zal gedurende de komende weken in heel Europa op tv uitgezonden worden.

Présenté par l’animateur de télévision Jools Holland, l’événement a été retransmis en direct sur YouTube et sera diffusé sur les chaînes de télévision européennes dans les prochaines semaines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel europa uitgezonden' ->

Date index: 2021-09-09
w