Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft zich vroeger verzet tegen de herzienbaarheid van artikel 195 omdat " (Nederlands → Frans) :

De heer Moureaux heeft zich vroeger verzet tegen de herzienbaarheid van artikel 195 omdat dan alles mogelijk wordt.

M. Moureaux s'était opposé par le passé à ce que l'on ouvre l'article 195 à révision parce que tout devenait alors possible.


In een communiqué van 18 maart 2003 verzet het OVV zich immers tegen de herziening van artikel 195 omdat de regeringsmeerderheid een geheim akkoord heeft gesloten opdat naast de tweederde meerderheid tevens een meerderheid in elke taalgroep aanwezig zou dienen te zijn.

Dans un communiqué du 18 mars 2003, l'OVV s'oppose en effet à une révision de l'article 195, parce que la majorité gouvernementale aurait conclu un accord secret en vertu duquel la majorité des deux tiers serait doublée d'une majorité au sein de chaque groupe linguistique.


In een communiqué van 18 maart 2003 verzet het OVV zich immers tegen de herziening van artikel 195 omdat de regeringsmeerderheid een geheim akkoord heeft gesloten opdat naast de tweederde meerderheid tevens een meerderheid in elke taalgroep aanwezig zou dienen te zijn.

Dans un communiqué du 18 mars 2003, l'OVV s'oppose en effet à une révision de l'article 195, parce que la majorité gouvernementale aurait conclu un accord secret en vertu duquel la majorité des deux tiers serait doublée d'une majorité au sein de chaque groupe linguistique.


De heer Delpérée heeft in 2007 tegen de herzienbaarheid van artikel 195 gestemd omdat het door de heer Vande Lanotte geschetste scenario daarvan de juridisch logische consequentie zou kunnen zijn.

M. Delpérée a voté contre l'ouverture à révision de l'article 195 en 2007 parce que le scénario esquissé par M. Vande Lanotte pourrait en être la conséquence logique du point de vue juridique.


Onze delegatie heeft zich stelselmatig verzet tegen de goedkeuring van artikel 14, maar heeft het uiteindelijk moeten aanvaarden omdat het de consensus niet in het gedrang wilde brengen.

Comme vous le savez, notre délégation s'est systématiquement opposée à l'adoption de l'article 14 tel qu'il était libellé, mais nous avons bien dû l'accepter in fine car nous ne voulions pas rompre le consensus.


De procureur des Konings te Antwerpen heeft geen verzet aangetekend tegen de toekenning van de Belgische nationaliteit omdat aan de in voormeld artikel gestelde voorwaarden was voldaan en dat niet kon worden aangetoond dat de verklaring een ander oogmerk had dan het belang van het kind om zich de Belgische nation ...[+++]

Le procureur du Roi d'Anvers n'a pas fait opposition à l'attribution de la nationalité belge puisque les conditions posées par la disposition précitée étaient remplies et qu'il n'était pas démontré que la déclaration visait un autre but que l'intérêt de l'enfant à se voir attribuer la nationalité belge.


w