Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft zich erover beklaagd » (Néerlandais → Français) :

Ik heb bijzonder aandachtig geluisterd naar iedereen die zich erover beklaagde dat ik de bevoegdheden inzake geneesmiddelen en farmaceutische producten niet langer aan de commissaris voor Gezondheid wilde toewijzen, maar aan de commissaris voor Interne Markt.

J’ai écouté avec beaucoup d’attention tous ceux qui se sont plaints du fait que j’avais désaffecté les compétences en matière de médicaments et des produits pharmaceutiques en les faisant passer du portefeuille du commissaire à la santé vers celui en charge du marché intérieur.


2. Binnen het Federaal Wetenschapsbeleid heeft niemand zich erover beklaagd slachtoffer of getuige te zijn geweest van negatieve ervaringen ten opzichte van homo-, bi- of transseksuelen bij de toetreding tot hogere functies.

2. Aucun agent au sein de la Politique scientifique fédérale ne s’est plaint d’avoir subi ou d’avoir été témoin d’une expérience négative de traitement à l’égard des homosexuels, bisexuels ou transsexuels lors de l’accession à des fonctions supérieures.


Op 23 juli 1999 ontving het Comité I een brief van een particulier die zich erover beklaagde dat hij vanaf maart 1999 zijn baan als chauffeur op het kabinet van de minister van Landsverdediging had verloren tengevolge van de wijziging van zijn veiligheidsmachtiging, die van het niveau « geheim » naar het niveau « vertrouwelijk » was gedaald.

Le 23 juillet 1999, le Comité R a reçu une lettre d'un particulier se plaignant d'avoir, dès mars 1999, perdu son emploi de chauffeur au cabinet du ministre de la Défense nationale à la suite de la modification du degré de son habilitation de sécurité, celle-ci passant du niveau « secret » à celui de « confidentiel ».


Sedert juni 2006 zijn er immers 977 processen gevoerd onder de nieuwe antiterrorismewet en bijna alle verdachten hebben zich erover beklaagd gefolterd of slecht behandeld te zijn (8) .

En effet, depuis juin 2006, 977 procès ont eu lieu sous couvert de la loi tunisienne antiterrorisme et la quasi-totalité de ceux qui ont été arrêtés en vertu de cette loi se sont plaints d'avoir été victimes de torture ou de mauvais traitements (8) .


Op 23 juli 1999 ontving het Comité I een brief van een particulier die zich erover beklaagde dat hij vanaf maart 1999 zijn baan als chauffeur op het kabinet van de minister van Landsverdediging had verloren tengevolge van de wijziging van zijn veiligheidsmachtiging, die van het niveau « geheim » naar het niveau « vertrouwelijk » was gedaald.

Le 23 juillet 1999, le Comité R a reçu une lettre d'un particulier se plaignant d'avoir, dès mars 1999, perdu son emploi de chauffeur au cabinet du ministre de la Défense nationale à la suite de la modification du degré de son habilitation de sécurité, celle-ci passant du niveau « secret » à celui de « confidentiel ».


De vissers hebben zich erover beklaagd dat ze te weinig betrokken worden bij de uitwerking van de regels die hun dagelijkse werkomstandigheden bepalen.

Les pêcheurs se sont plaints de leur manque de participation dans l'élaboration des règles qui affectent leurs vies professionnelles quotidiennes.


- Verheugt zich erover dat de IAO een Wereldcommissie voor de sociale dimensie van de mondialisering heeft opgericht, neemt akte van de bijdrage van de Europese Commissie en de lidstaten aan het werk van die commissie, met name via het seminar over het "Europese samenlevingsmodel" op 3 en 4 februari 2003, en wijst op de noodzaak om, wanneer de Wereldcommissie haar werk heeft afgerond, het standpunt van de Gemeenschap ten aanzien van handels- en arbeidsvraagstukken bij te schaven in het licht van de nog immer ...[+++]

se félicite de la création par l'OIT de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation, prend note de la contribution apportée par la Commission européenne et les États membres à ses travaux, notamment par le biais du séminaire sur le modèle européen de société qui a été organisé les 3 et 4 février 2003, et prend note de la nécessité d'approfondir la position de la Communauté en matière de commerce et de travail dès que la Commission mondiale aura terminé ses travaux, compte tenu de la nécessité persistante, reconnue par le Conseil en octobre 1999, de disposer d'une enceinte permettant un débat international sur les ...[+++]


De Commissie verheugt zich erover dat de discriminatie waartegen zij zich had verzet, is beëindigd. Om die reden heeft zij haar onderzoek beëindigd.

La Commission a pu s'assurer que la discrimination contre laquelle elle s'était élevée avait bien cessé, et elle a donc clos son enquête.


Op 2 januari 2005 heeft niemand zich erover beklaagd dat met de EBA 550 miljoen euro kon worden binnengehaald.

Le 2 janvier 2005, personne ne s'est plaint du fait que la DLU avait permis d'engranger 550 millions d'euros.


De Raad verheugde zich erover dat de regering van de DRC zich niet alleen verbonden heeft tot de uitvoering van de Overeenkomst van Lusaka, maar ook economische hervormingen aangekondigd heeft.

Le Conseil s'est félicité que le gouvernement de la RDC, outre qu'il s'est déclaré résolu à mettre en œuvre l'accord de Lusaka, ait aussi annoncé des réformes économiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zich erover beklaagd' ->

Date index: 2021-03-28
w