Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Vertaling van "heeft ze gesuggereerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals de voorzitter heeft gesuggereerd, wil hij daar aan toevoegen dat ze geen ander bezoldigde activiteiten mogen uitoefenen, ongeacht of het om privé- dan wel publieke activiteiten gaat.

Il ajouterait, comme l'a suggéré un autre membre, qu'ils ne peuvent exercer d'autres activités rémunératrices, qu'elles soient privées ou publiques.


305. In tweede lezing heeft Italië in werkdocument nr. 37 gesuggereerd dat artikel 15, 2, zou luiden als volgt : « Dit rapport wordt toegezonden aan de Centrale Autoriteit van de Staat van herkomst, hetzij rechtstreeks door de Centrale Autoriteit van de Staat van opvang, hetzij door de kandidaat-adoptieouders, als ze hiertoe een schriftelijke machtiging hebben bekomen van de Centrale Autoriteit van de Staat van opvang, en als de Centrale Autoriteit van de Staat van herkomst die mogelijkheid aanvaardt ».

305. En deuxième lecture l'Italie a suggéré, dans le Document de travail No 37, de rédiger comme suit le paragraphe 2 de l'article 15 : « Ce rapport est transmis à l'Autorité centrale de l'État d'origine, soit directement par l'Autorité centrale de l'État d'accueil, soit par les futurs parents adoptifs, s'ils ont été autorisés par écrit par l'Autorité centrale de l'État d'accueil, et si cette possibilité a été acceptée par l'Autorité centrale de l'État d'origine».


Zoals de voorzitter heeft gesuggereerd, wil hij daar aan toevoegen dat ze geen ander bezoldigde activiteiten mogen uitoefenen, ongeacht of het om privé- dan wel publieke activiteiten gaat.

Il ajouterait, comme l'a suggéré un autre membre, qu'ils ne peuvent exercer d'autres activités rémunératrices, qu'elles soient privées ou publiques.


305. In tweede lezing heeft Italië in werkdocument nr. 37 gesuggereerd dat artikel 15, 2, zou luiden als volgt : « Dit rapport wordt toegezonden aan de Centrale Autoriteit van de Staat van herkomst, hetzij rechtstreeks door de Centrale Autoriteit van de Staat van opvang, hetzij door de kandidaat-adoptieouders, als ze hiertoe een schriftelijke machtiging hebben bekomen van de Centrale Autoriteit van de Staat van opvang, en als de Centrale Autoriteit van de Staat van herkomst die mogelijkheid aanvaardt ».

305. En deuxième lecture l'Italie a suggéré, dans le Document de travail No 37, de rédiger comme suit le paragraphe 2 de l'article 15 : « Ce rapport est transmis à l'Autorité centrale de l'État d'origine, soit directement par l'Autorité centrale de l'État d'accueil, soit par les futurs parents adoptifs, s'ils ont été autorisés par écrit par l'Autorité centrale de l'État d'accueil, et si cette possibilité a été acceptée par l'Autorité centrale de l'État d'origine».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door deze resoluties aan de plenaire vergadering voor te leggen, heeft de Commissie ontwikkelingssamenwerking zich beperkt tot het vergelijken van de voorgestelde maatregelen met de bepalingen van de rechtsgrondslag; op geen enkele wijze heeft ze gesuggereerd dat ze tegen de uitvoering van dergelijke maatregelen was, als zij zouden kunnen worden gefinancierd uit middelen die niet bestemd zijn voor ontwikkelingssamenwerking.

En soumettant ces résolutions à la plénière, la commission du développement s'est bornée à comparer les mesures proposées avec les dispositions de la base juridique; elle n'a, en aucune manière, laissé entendre qu'elle s'opposait à ce que ces mesures fussent mises en œuvre si elles pouvaient être financées à partir d'une source qui n'était pas destinée au développement.


Mevrouw Klamt, die ik zeer hartelijk wil bedanken voor haar opbouwende kritiek en bereidheid om met ons samen te werken, heeft gesuggereerd dat het nemen van vingerafdrukken van kinderen vanaf de leeftijd van zes jaar een effectief middel zou zijn tegen kinderhandel.

Mme Klamt, que je remercie vivement pour ses remarques constructives et sa coopération, a suggéré que la collecte des empreintes digitales des enfants dès l’âge de six ans pourrait constituer une mesure efficace de lutte contre la traite des enfants.


Sommige afgevaardigden hebben gesuggereerd dat de EU in dit proces misschien niet de leider is geweest die ze vaak heeft beweerd te zijn.

Certains collègues ont suggéré que l’UE pourrait ne pas être le leader qu’elle a souvent affirmé être dans ce débat.


Heeft de Commissie akte genomen van de lijst te wijzigen BBP's (de gemeente wenst ze immers niet op te heffen, in tegenstelling tot wat in de titel van dit punt wordt gesuggereerd) : als de plannen die een dichtheid en afmetingen voorzien die onverenigbaar zijn met de huidige visie van de goede plaatselijke aanleg, dienen te worden gewijzigd, stelt de Commissie zich de vraag of het noodzakelijk is om het BBP 10 (Reigerbos) enkel voor de aanleg van een toegang tot het park te herzien.

la Commission a pris acte de la liste de PPAS à modifier (la Commune ne souhaitant pas l'abrogation, contrairement à ce qui est sous entendu dans le titre du point) : s'il est nécessaire de modifier les plans qui prévoient des densités et gabarits incompatibles avec la vision actuelle du bon aménagement des lieux, la Commission s'interroge sur la nécessité de revoir le PPAS 10 (Héronnière) uniquement pour l'implantation d' un accès au parc.


Zelfs de eigen minister van Milieu van de Spaanse regering heeft gesuggereerd dat enkele van de branden mogelijk zijn aangestoken door bosarbeiders die boos waren omdat ze in de zomer niet waren aangetrokken door de regionale brandweerbrigades.

Le ministre espagnol de l’environnement lui-même a suggéré que certains de ces feux ont pu être boutés par des ouvriers sylvicoles mécontents de n’avoir pas été engagés pour l’été par les corps régionaux de pompiers.


Ze bleef me het antwoord jammer genoeg schuldig en heeft me gesuggereerd daarover een vraag om uitleg te stellen.

Elle ne m'a pas donné de réponse mais m'a suggéré de déposer une demande d'explications à ce sujet.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     heeft ze gesuggereerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft ze gesuggereerd' ->

Date index: 2021-01-10
w