Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft willen verbergen achter overwegingen " (Nederlands → Frans) :

Een realiteit die men op geen enkel moment heeft willen verbergen achter overwegingen ingegeven door een holle ideologie.

Réalité qu'à aucun moment, on n'a voulu masquer derrière des considérations mues par une idéologie vaine.


Het is dan ook enigszins hypocriet dit machtsspelletje achter een vorm van idealisme te willen verbergen.

Il est, par conséquent, quelque peu hypocrite de vouloir dissimuler ce petit jeu de pouvoir derrière un idéalisme de façade.


Het is dan ook enigszins hypocriet dit machtsspelletje achter een vorm van idealisme te willen verbergen.

Il est, par conséquent, quelque peu hypocrite de vouloir dissimuler ce petit jeu de pouvoir derrière un idéalisme de façade.


In tegenstelling tot een vorige spreekster vindt de spreker dat men blijkbaar de neiging heeft het recht van de patiënt op euthanasie, zoals gedefinieerd in het wetsvoorstel nr. 2-244/1, te verbergen achter het recht op palliatieve zorg;

À l'inverse d'une précédente oratrice, l'intervenant pense qu'il existe une tentation de camoufler derrière des soins palliatifs le droit du patient à l'euthanasie, tel que défini dans la proposition de loi nº 2-244/1;


Naast alle andere overwegingen is het wel degelijk om die reden dat de regering in de Belgische rechtsorde heeft willen invoeren dat men zich kan beroepen op het beding van eigendomsvoorbehoud.

Au-delà de toutes les autres considérations, c'est bien pour cette raison que le gouvernement a voulu réintroduire l'opposabilité de la clause de réserve de propriété en droit belge.


Tegen degenen die zich verbergen achter de afwezigheid van een effectbeoordeling zou ik willen zeggen dat er ook geen effectbeoordeling was uitgevoerd voordat er groen licht werd gegeven aan de explosie op de derivatenmarkt.

À ceux qui se couvrent derrière l’absence d’étude d’impact, je leur fais remarquer qu’aucune étude d’impact n’a été réalisée avant d’autoriser la prolifération des produits dérivés.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen zou ik, net als de geachte afgevaardigden, de heer Salafranca nogmaals willen feliciteren met zijn uitstekende verslag en mij willen scharen achter zijn dankbetuigingen en die van anderen aan het adres van het Spaanse voorzitterschap voor het werk dat het heeft gedaan voor niet allee ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, à l’instar des députés, je voudrais commencer par féliciter une nouvelle fois M. Salafranca pour son excellent rapport, mais je voudrais aussi - comme l’ont fait le rapporteur et d’autres intervenants - remercier la Présidence espagnole pour le travail qu’elle a accompli, non seulement pour préparer le sommet, mais aussi pour soutenir les initiatives qui ont été prises.


De EU heeft laten weten zich te willen scharen achter de overeenkomst, en heeft bij wijze van informatie de eenzijdige toezegging gedaan de wereldwijde emissies van de EU met 20 procent te zullen verminderen ten opzichte van de niveaus van 1990. Ook heeft zij een verhoging van de reductie tot 30 procent aangeboden, op voorwaarde dat andere grote emissieproducenten toezeggen in gelijke mate ...[+++]

L’UE a fait savoir son souhait d’être associée à l’accord et s’est engagée de manière unilatérale, à titre d’information, à réduire les émissions globales de l’UE de 20 % par rapport aux niveaux de 1990 et a fait une offre conditionnelle de porter ce chiffre à 30 % si les autres principaux producteurs d’émissions acceptaient également de contribuer aux efforts mondiaux de réduction des émissions en proportion équivalente.


42. betreurt het dat de Commissie de logistiek niet als zodanig heeft willen opnemen in haar overwegingen inzake de stedelijke mobiliteit (Groenboek van 25 september 2007), hoewel deze activiteit een centrale plaats inneemt bij het begrijpen en oplossen van de problemen waarmee het stedelijk vervoer wordt geconfronteerd;

42. regrette que la Commission n'ait pas souhaité inclure la logistique en tant que telle dans sa réflexion sur la mobilité urbaine (Livre vert du 25/9/07) alors que cette activité est essentielle à la compréhension et à la résolution des problèmes auxquels les transports urbains sont confrontés;


We hebben een race tegen de klok achter de rug, en zij was een uitstekende, solidaire collega, die zeer open heeft gestaan voor alle gezichtspunten die onze commissie in dit belangrijke debat heeft willen opnemen.

Nous avons travaillé contre la montre et nous avons eu face à nous une collègue excellente, solidaire et qui s'est montrée très ouverte au moment de recevoir tous les points de vue que notre commission a voulu introduire dans cet important débat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft willen verbergen achter overwegingen' ->

Date index: 2022-01-29
w