Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft verstoord noch " (Nederlands → Frans) :

Verder zijn er geen aanwijzingen dat de invoer van verse bananen uit Peru boven het vastgestelde jaarlijkse drempelvolume de stabiliteit van de markt van de Unie heeft verstoord, noch dat deze invoer enig significant effect op de situatie van producenten in de Unie had.

Rien n'indique, en outre, que la stabilité du marché de l'Union ait été perturbée par le fait que les importations de bananes fraîches en provenance du Pérou ont dépassé le volume de déclenchement annuel, ni qu'il y ait eu une incidence significative sur la situation des producteurs de l'Union.


Het Hof van Cassatie heeft dit in een aantal uitspraken bevestigd : « De correctionele straffen van artikel 11 van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van geluidshinder zijn gesteld op de daarin opgesomde misdrijven, onverminderd de toepassing van de in het Strafwetboek gestelde straffen; noch de bepalingen van de wet, noch die van koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de genoemde wet doen afbreuk aan artikel 561, 1º, van het Strafwetboek, dat met politiestraffen straft degenen die zich schuldig maken aan na ...[+++]

La Cour de cassation l'a confirmé dans une série d'arrêts : « Les peines correctionnelles prévues à l'article 11 de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit punissent les infractions qui y sont énumérées, sans préjudice de l'application des peines établies par le Code pénal. Ni les dispositions de la loi, ni celles des arrêtés royaux pris en exécution de ladite loi ne dérogent à l'article 561, 1º, du Code pénal, qui punit des peines de police l'auteur de bruits ou tapages nocturnes de nature à troubler la tranquillité des habitants.


Het Hof van Cassatie heeft dit in een aantal uitspraken bevestigd : « De correctionele straffen van artikel 11 van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van geluidshinder zijn gesteld op de daarin opgesomde misdrijven, onverminderd de toepassing van de in het Strafwetboek gestelde straffen; noch de bepalingen van de wet, noch die van koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de genoemde wet doen afbreuk aan artikel 561, 1º, van het Strafwetboek, dat met politiestraffen straft degenen die zich schuldig maken aan na ...[+++]

La Cour de cassation l'a confirmé dans une série d'arrêts : « Les peines correctionnelles prévues à l'article 11 de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit punissent les infractions qui y sont énumérées, sans préjudice de l'application des peines établies par le Code pénal. Ni les dispositions de la loi, ni celles des arrêtés royaux pris en exécution de ladite loi ne dérogent à l'article 561, 1º, du Code pénal, qui punit de peines de police l'auteur de bruits ou tapages nocturnes de nature à troubler la tranquillité des habitants » (1).


Het Hof van Cassatie heeft dit in een aantal uitspraken bevestigd : « De correctionele straffen van artikel 11 van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van geluidshinder zijn gesteld op de daarin opgesomde misdrijven, onverminderd de toepassing van de in het Strafwetboek gestelde straffen; noch de bepalingen van de wet, noch die van koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de genoemde wet doen afbreuk aan artikel 561, 1º, van het Strafwetboek, dat met politiestraffen straft degenen die zich schuldig maken aan na ...[+++]

La Cour de cassation l'a confirmé dans une série d'arrêts : « Les peines correctionnelles prévues à l'article 11 de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit punissent les infractions qui y sont énumérées, sans préjudice de l'application des peines établies par le Code pénal. Ni les dispositions de la loi, ni celles des arrêtés royaux pris en exécution de ladite loi ne dérogent à l'article 561, 1º, du Code pénal, qui punit de peines de police l'auteur de bruits ou tapages nocturnes de nature à troubler la tranquillité des habitants » (1).


Het Hof van Cassatie heeft dit in een aantal uitspraken bevestigd : « De correctionele straffen van artikel 11 van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van geluidshinder zijn gesteld op de daarin opgesomde misdrijven, onverminderd de toepassing van de in het Strafwetboek gestelde straffen; noch de bepalingen van de wet, noch die van koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de genoemde wet doen afbreuk aan artikel 561, 1º, van het Strafwetboek, dat met politiestraffen straft degenen die zich schuldig maken aan na ...[+++]

La Cour de cassation l'a confirmé dans une série d'arrêts : « Les peines correctionnelles prévues à l'article 11 de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit punissent les infractions qui y sont énumérées, sans préjudice de l'application des peines établies par le Code pénal. Ni les dispositions de la loi, ni celles des arrêtés royaux pris en exécution de ladite loi ne dérogent à l'article 561, 1º, du Code pénal, qui punit de peines de police l'auteur de bruits ou tapages nocturnes de nature à troubler la tranquillité des habitants» (1).


Die bepaling, die, in paragraaf 8, 2°, ervan (zoals gewijzigd bij de wet van 19 december 1997), betrekking had op « de persoon, die een telecommunicatienet of -dienst of andere middelen van telecommunicatie gebruikt om overlast te veroorzaken aan zijn correspondent of schade te berokkenen », kan ook worden toegepast zelfs wanneer niet is voldaan aan de in B.6 vermelde toepassingsvoorwaarden van artikel 442bis van het Strafwetboek, aangezien niet wordt vereist dat het gebruik van het telecommunicatiemiddel een belagend karakter heeft, noch dat de rust van de correspondent van de persoon daadwerkel ...[+++]

Cette disposition, qui, en son paragraphe 8, 2° (modifié par la loi du 19 décembre 1997), visait « la personne qui utilise un réseau ou un service de télécommunications ou d'autres moyens de télécommunications afin d'importuner son correspondant ou de provoquer des dommages », peut être appliquée même si les conditions d'application de l'article 442bis du Code pénal, indiquées en B.6, ne sont pas remplies puisqu'il n'est requis ni que l'utilisation du moyen de télécommunication présente un caractère harcelant ni que la tranquillité du correspondant de la personne soit effectivement perturbée.


Er wordt niet vereist dat het gebruik van het telecommunicatiemiddel een belagend karakter heeft, noch dat de rust van de correspondent van de persoon daadwerkelijk wordt verstoord.

Il n'est requis ni que l'utilisation du moyen de télécommunication présente un caractère harcelant ni que la tranquillité du correspondant de la personne soit effectivement perturbée.


Er wordt niet vereist dat het gebruik van het telecommunicatiemiddel een belagend karakter heeft, noch dat de rust van de correspondent van de persoon daadwerkelijk wordt verstoord.

Il n'est requis ni que l'utilisation du moyen de télécommunication présente un caractère harcelant ni que la tranquillité du correspondant de la personne soit effectivement perturbée.


Dat artikel bevestigt niet enkel het beginsel van de voorrang van de adoptie ten opzichte van de latere erkenning - de socio-affectieve band die tussen de adoptieve ouder en het kind is gegroeid mag in het belang van de kinderen niet worden verstoord door een latere erkenning -, maar voegt daaraan toe dat de erkennende derde geen recht heeft op levensonderhoud, noch enig recht op de nalatenschap van het kind.

Cet article ne confirme pas seulement le principe de la primauté de l'adoption par rapport à une reconnaissance ultérieure - le lien socio-affectif qui a grandi entre le parent adoptif et l'enfant ne peut, dans l'intérêt de l'enfant, être mis à mal par une reconnaissance ultérieure -, mais ajoute à cela que le tiers qui reconnaît l'enfant n'a aucun droit à une créance alimentaire ni aucun droit à la succession de l'enfant.


Ik val iedereen bij die gezegd en herhaald heeft dat de tekst waarover we stemmen, noch de illusies van sommigen, noch het verstoorde zicht van anderen op de reële reikwijdte van de hoofdstedelijke gemeenschap weerspiegelt.

Je rejoins tous ceux qui ont dit et répété que le texte que nous allons voter ne reflète ni les illusions des uns ni les « perturbations visuelles » des autres par rapport à ce que représente réellement la communauté métropolitaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft verstoord noch' ->

Date index: 2024-05-03
w