Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft uw rapporteur slechts opnieuw amendementen ingediend » (Néerlandais → Français) :

Daarom heeft de rapporteur voor advies amendementen ingediend op binnen de bevoegdheid van de Commissie begrotingscontrole vallende kwesties: de uitvoering, het beheer en het toezicht op de begroting, de bepalingen met betrekking tot de kwijting en kwesties betreffende de kosteneffectiviteit.

C'est pourquoi votre rapporteur pour avis a déposé des amendements en ce sens dans les domaines de compétence de la commission CONT, à savoir l'exécution, la gestion et le contrôle du budget, les dispositions relatives à la décharge, ainsi que les questions d'efficience.


Tevens heeft de rapporteur een aantal amendementen ingediend met de brede doelstelling van het waarborgen van overeenstemming met het nieuwe wetgevingskader en de bepalingen van het Verdrag van Lissabon inzake gedelegeerde handelingen (artikel 290).

Le rapporteur a également déposé un certain nombre d’amendements dans le souci général d’assurer la cohérence avec le nouveau cadre législatif et les dispositions du traité de Lisbonne sur les actes délégués (article 290).


In een geest van compromis en ten einde snelle overeenstemming mogelijk te maken, heeft uw rapporteur slechts opnieuw amendementen ingediend op een beperkt aantal van de vele punten die het Parlement tijdens de eerste lezing aan de orde had gesteld en die niet in het gemeenschappelijk standpunt zijn opgenomen.

Dans un esprit de compromis et afin de parvenir à un accord rapide, il s'est contenté de "redéposer" des amendements sur un nombre limité des nombreux points soulevés par le Parlement en première lecture qui n'ont pas été inclus dans la position commune.


De Raad heeft het amendement van het Parlement in eerste lezing, volgens welk het nationaal recht van het slachtoffer moest worden toegepast bij de begroting van de schadeclaim bij verkeersongevallen, verworpen. Daarom heeft de rapporteur twee nieuwe amendementen ingediend (één in de overwegingen, en één in de bepalingen) waarin getracht wordt op andere wijze hetzelfde resultaat te bereiken ...[+++]

Étant donné que le Conseil a rejeté en première lecture l'amendement du Parlement tendant à faire appliquer le droit du pays de la victime pour ce qui concerne le calcul du montant des dommages-intérêts dans les affaires concernant des accidents de la route, le rapporteur a rédigé deux nouveaux amendements (un au préambule et un aux modalités de mise en œuvre) par lesquels le même résultat est recherché en utilisant des moyens différents.


Afgezien van deze algemene opmerkingen heeft de rapporteur oorspronkelijk 115 amendementen ingediend waarvan de commissieleden 75 hebben geaccepteerd, waarvoor dank van de rapporteur.

Outre ces observations d'ordre général, votre rapporteur avait formulé initialement 115 amendements, dont 75 ont été retenus par les membres de la commission des libertés, qui doivent en être remerciés.


Indien de Raad binnen deze termijn één of meer der door het Europees Parlement aangenomen amendementen heeft gewijzigd of indien de door het Parlement ingediende wijzigingsvoorstellen zijn afgewezen of gewijzigd, wordt de gewijzigde ontwerp-begroting opnieuw aan het Europees Parlement toegezonden.

Si, dans ce délai, le Conseil a modifié un ou plusieurs des amendements adoptés par le Parlement européen ou si les propositions de modification présentées par celui-ci ont été rejetées ou modifiées, le projet de budget modifié est transmis de nouveau au Parlement européen.


« Schendt artikel 89, tweede en derde lid, van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat, voor de motorvoertuigen, enerzijds, het in artikel 61quater van hetzelfde Wetboek bedoelde rechtsmiddel slechts kan worden ingesteld binnen een maand vanaf de inbeslagneming en, anderzijds, de verzoeker geen verzoekschrift met hetzelfde voorwerp mag toezenden of neerleggen vooraleer een termijn van een jaar is verstreken te rekenen vanaf, hetzij de dag van de laatste beslissing die op hetzelfde voorwerp betrekking heeft, hetzij d ...[+++]

« En ce qu'il dispose que, pour les véhicules automobiles, d'une part, le recours visé à l'article 61quater du Code d'instruction criminelle ne peut être intenté que dans le mois suivant la saisie et, d'autre part, le requérant ne peut envoyer ni déposer de requête ayant le même objet avant l'expiration d'un délai d'un an à compter soit du jour de la dernière décision concernant le même objet, soit du jour de l'expiration du délai d'un mois suivant la saisie, alors que la disposition précitée autorise la personne lésée par la saisie de tout autre bien, d'une part, à en solliciter la levée sans que cette demande doive être introduite dans un délai courant à partir de celle-ci et, d'autre part, à renouveler cette même demande tous les trois m ...[+++]


« Schendt artikel 89, leden 2 en 3, van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat, voor de voertuigen, enerzijds, het in artikel 61quater van hetzelfde Wetboek bedoelde rechtsmiddel slechts kan worden ingesteld binnen een maand vanaf de inbeslagneming en, anderzijds, de verzoeker geen verzoekschrift met hetzelfde voorwerp mag toezenden of neerleggen vooraleer een termijn van een jaar is verstreken te rekenen vanaf, hetzij de dag van de laatste beslissing die op hetzelfde voorwerp betrekking heeft, hetzij d ...[+++]

« En ce qu'il dispose que, pour les véhicules automobiles, d'une part, le recours visé à l'article 61quater du Code d'instruction criminelle ne peut être intenté que dans le mois suivant la saisie et, d'autre part, le requérant ne peut envoyer ni déposer de requête ayant le même objet avant l'expiration d'un délai d'un an à compter soit du jour de la dernière décision concernant le même objet, soit du jour de l'expiration du délai d'un mois suivant la saisie, alors que la disposition précitée autorise la personne lésée par la saisie de tout autre bien, d'une part, à en solliciter la levée sans que cette demande doive être introduite dans un délai courant à partir de celle-ci et, d'autre part, à renouveler cette même demande tous les trois m ...[+++]


1. De incidentele hogere voorziening en de memorie van antwoord kunnen slechts worden aangevuld met een memorie van repliek en een memorie van dupliek, wanneer de president dit, na een desbetreffend naar behoren met redenen omkleed verzoek van de partij die de incidentele hogere voorziening heeft ingesteld, dat binnen zeven dagen te rekenen vanaf de betekening van de memorie van antwoord op de incidentele hogere voorziening moet worden inge ...[+++]

1. Le pourvoi incident et le mémoire en réponse à ce pourvoi ne peuvent être complétés par un mémoire en réplique et un mémoire en duplique que lorsque le président, à la suite d'une demande dûment motivée présentée en ce sens par la partie ayant formé le pourvoi incident dans un délai de sept jours à compter de la signification du mémoire en réponse au pourvoi incident, le juge nécessaire, le juge rapporteur et l'avocat général entendus, notamment afin de permettre à cette partie de prendre position sur une exception d’irrecevabilité ...[+++]


1. De incidentele hogere voorziening en de memorie van antwoord kunnen slechts worden aangevuld met een memorie van repliek en een memorie van dupliek, wanneer de president dit, na een desbetreffend naar behoren met redenen omkleed verzoek van de partij die de incidentele hogere voorziening heeft ingesteld, dat binnen zeven dagen te rekenen vanaf de betekening van de memorie van antwoord op de incidentele hogere voorziening moet worden inge ...[+++]

1. Le pourvoi incident et le mémoire en réponse à ce pourvoi ne peuvent être complétés par un mémoire en réplique et un mémoire en duplique que lorsque le président, à la suite d'une demande dûment motivée présentée en ce sens par la partie ayant formé le pourvoi incident dans un délai de sept jours à compter de la signification du mémoire en réponse au pourvoi incident, le juge nécessaire, le juge rapporteur et l'avocat général entendus, notamment afin de permettre à cette partie de prendre position sur une exception d’irrecevabilité ...[+++]


w