Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft uiteraard grenzen » (Néerlandais → Français) :

Dit meettoestel heeft uiteraard grenzen, maar niets stelt het vermogen ervan om alle waterstof-geïnduceerde defecten op te sporen in de vaten van Doel 3 en Tihange 2 opnieuw aan de orde.

Cette appareil de mesure a bien entendu des limites mais aucune ne remet en cause sa capacité de détection de l'ensemble des défauts dus à l'hydrogène dans les cuves de Doel 3 et Tihange 2.


We moeten uiteraard voorzichtig blijven (er werd aangetoond dat het onderzoek zijn beperkingen heeft en dat de resultaten soms vertekend zijn), maar kunnen toch concluderen dat, binnen de grenzen van de contra-indicaties voor gebruik, het aanwenden van orale contraceptiva geen ernstige problemen voor de gezondheid lijkt op te leveren.

Tout en restant prudent (l’étude comporte des limitations et des biais qui ont été soulignés), on peut conclure que, dans la limite des contre indications d’usage, le recours aux contraceptifs oraux ne semble pas associé à un problème de santé publique majeur.


Zoals de Europese Raad in zijn conclusies heeft verklaard, kan de prioriteit van het waarborgen van de veiligheid van kerncentrales uiteraard niet ophouden bij onze grenzen.

Ainsi que l’a déclaré le Conseil européen dans ses conclusions, la priorité, qui est de garantir la sécurité des centrales nucléaires, ne peut cesser de s’appliquer à nos frontières.


De Europese Unie heeft uiteraard belangstelling voor het dicht bij haar grenzen gelegen Georgië en schenkt ook steeds meer aandacht aan de gehele regio.

L’UE s’intéresse naturellement à la Géorgie qui est proche de ses frontières et porte également un intérêt croissant à la région.


Uiteraard betekenen de verschillen tussen onze politieke systemen dat er grenzen aan onze samenwerking zitten. Toch moet de EU goede betrekkingen centraal stellen in dat partnerschap en ik vind – collega Coveney heeft het al gezegd – dat u, mevrouw de commissaris, dat evenwicht vandaag werkelijk uitstekend heeft weten te vinden.

Bien évidemment, les différences entre nos systèmes politiques imposent des limites à la coopération. Néanmoins, l’UE doit considérer la qualité des relations comme une priorité incontournable de ce partenariat et je pense, Madame la Commissaire, que vous avez particulièrement bien réussi à trouver cet équilibre aujourd’hui, comme l’a indiqué M. Coveney précédemment.


Mensenhandel is uiteraard een misdaad en heeft vaak een transnationale dimensie, aangezien talloze “verhandelde” mensen grenzen overschrijden of over grenzen worden vervoerd.

Le crime qu’est la traite des êtres humains revêt souvent une dimension transnationale, car les nombreuses personnes qui en sont victimes traversent des frontières extérieures ou sont forcées de le faire.


Mensenhandel is uiteraard een misdaad en heeft vaak een transnationale dimensie, aangezien talloze “verhandelde” mensen grenzen overschrijden of over grenzen worden vervoerd.

Le crime qu’est la traite des êtres humains revêt souvent une dimension transnationale, car les nombreuses personnes qui en sont victimes traversent des frontières extérieures ou sont forcées de le faire.


De toetreding van Turkije tot de Europese Unie heeft het debat over de grenzen van Europa uiteraard geopend.

Bien entendu, il ne fait aucun doute que l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne a ouvert le débat sur les frontières de l'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft uiteraard grenzen' ->

Date index: 2023-07-27
w